Форум » Любимые песни из разных программ Евгения Дятлова . Отзывы о концертах в других городах » Украинские народные песни в исполнении Евгения Дятлова. Тексты и видео. » Ответить

Украинские народные песни в исполнении Евгения Дятлова. Тексты и видео.

Marina: Список приведенных песен, исполняемых Евгением Дятловым: 1. "Чоpнiї бpови, каpiї очi" народная песня сл. К. Думиртрашки 2. "Hiч яка мiсячна" слова Михайла Старицького Песня из к/ф "В бой идут одни "старики" 3. "Несе Галя воду" Українська народна пісня 4. "Час рікою пливе" слова: Богдан Лепкий, Іван Франко 5. "Рiдна мати моя" П.Майборода - А.Малышко. 6. "Ой, не шуми луже" (украинская народная песня, обработка: Н.Лысенко) 7. "Чом ти не прийшов?" 8. "I З СИРОМ ПИРОГИ" 9. «Рушник (на украинском яз.)» Автор текста: Малышко А. Композитор: Майборода П. 10. "Ой у вишневому садочку" Слова та музика народні 11. "Ясени" (А.Билаш - М.Ткач) 12. "Якби не Маруся, я би не женився" (украинская народная песня) 13. "Переведи меня через майдан" (муз. С. Никитина, сл. В. Коротича) Видео: 1. "Нiч яка мiсячна" Евгений Дятлов 2. Евгений Дятлов - Черные брови,карие очи. 3. Евгений Дятлов "Несе Галя воду" Концерт к Женскому Дню. 4. Евгений Дятлов "Час рiкою пливе" 5. Евгений Дятлов "Рушник" Концерт к Женскому Дню. 6. Евгений Дятлов Народні пісні Ой не шуми, луже 7. Е Дятлов, О Погудин Чом ты не прийшов 8. Евгений Дятлов Ой, у вишневому садочку 9. Евгений Дятлов "Ясени" (А.Билаш - М.Ткач) 10. Евгений Дятлов "Як бы не Маруся" 11. Евгений Дятлов "Переведи меня через майдан" Евгений Дятлов "Hiч яка мiсячна" концерт в Питере "Нiч яка мiсячна" Евгений Дятлов 07.03.12 "Весенний концерт" в Санкт-Петербурге к Женскому Дню. На сцене ДК Газа. В сопровождении Акадэм-квинтета под управлением Николая Криворучко. "Нiч яка мiсячна" Украинская народная песня Перевод с украинского на русский язык и обсуждение песни на нашем форуме здесь: http://dyatlov.forum24.ru/?1-4-0-00000094-000-0-0-1452684302

Ответов - 145, стр: 1 2 3 4 5 All

Marina: Чоpнiї бpови, каpiї очi народная песня сл. К. Думиртрашки Чоpнiї бpови, каpiї очi, Темнi, як нiчка, яснi, як день! Ой, очi, очi, очi дiвочi, Де ж ви навчились зводить людей? Вас i немає, а ви мов тута, Свiтите в душу як двi зоpi. Чи в вас улита якась отpута, Чи, може, спpавдi ви знахаpi? Чоpнiї бpови — стpiчки шовковi, Все б тiльки вами я любувавсь. Каpiї очi, очi дiвочi, Все б тiльки я дивився на вас. Чоpнiї бpови, каpiї очi! Стpашно дивитись пiдчас на вас: Не будеш спати нi вдень, нi вночi, Все будеш думать, очi, пpо вас. Евгений Дятлов - Черные брови,карие очи.

Marina: Более полный вариант песни "Hiч яка мiсячна" : НІЧ ЯКА МІСЯЧНА Нiч яка мiсячна, зоряна, ясная! Видно, хоч голки збирай. Вийди, коханая, працею зморена, Хоч на хвилиночку в гай. Вийди, коханая, працею зморена, Хоч на хвилиночку в гай. Сядемо вкупочцi тут пiд калиною - I над панами я пан! Глянь, моя рибонько, - срiбною хвилею Стелеться полем туман. Глянь, моя рибонько, - срiбною хвилею Стелеться полем туман. Гай чарiвний, нiби променем всипаний, Чи загадався, чи спить: Он на стрункiй та високiй осичинi Листя пестливо тремтить. Он на стрункiй та високiй осичинi Листя пестливо тремтить. Небо незмiряне, всипане зорями, - Що то за божа краса! Перлами ясними ген пiд тополями Грає краплиста роса. Перлами ясними ген пiд тополями Грає краплиста роса. Ти не лякайся, що нiженьки босi Вмочиш в холодну росу: Я тебе, вiрная, аж до хатиноньки Сам на руках однесу. Я тебе, вiрная, аж до хатиноньки Сам на руках однесу. Ти не лякайся, що змерзнеш, лебедонько, Тепло - нi вiтру, нi хмар: Я пригорну тебе до свого серденька, А воно палке, як жар. Я пригорну тебе до свого серденька, А воно палке, як жар. Ти не лякайся, що можуть пiдслухати Тиху розмову твою: Нiчка поклала всiх, соном окутала, - Анi шелесне в гаю. Нiчка поклала всiх, соном окутала, - Анi шелесне в гаю. Сплять вороги твої, знудженi працею, - Нас не сполоха їх смiх. Чи ж нам, окраденим долею нашею, Й хвиля кохання - за грiх? Чи ж нам, окраденим долею нашею, Й хвиля кохання - за грiх? Подається народний варіант тексту

Len Andana: Ничего себе, что ты откопала, Марина! Четвертого и пятого куплетов тоже в старом варианте не было.


Marina: Len Andana пишет: Четвертого и пятого куплетов тоже в старом варианте не было. Len Andana , я помню, как Евгений пел такие слова!

Len Andana: Marina пишет: Len Andana , я помню, как Евгений пел такие слова! "Какой я молодец!" (с) Я имела в виду вариант, который в начале темы с переводом.

Marina: Песня из к/ф "В бой идут одни "старики" Hiч яка мiсячна, зоряна, ясная, Видно, хоч голки збирай. Вийди коханая, працею зморена Хоч на хвилиночку в гай. Ти ж не лякайся, що нiженьки босиi Топчуть холодну росу. Я ж тебе рiдная аж до хатиноньки Сам на руках вiднесу. Сядемо вкупочцi бiля хатиноньки i над панами я пан. Глянь, моя рибонько, срiбнею хвилею Котиться в полi туман. Просмотр видеофрагмента из кинофильма "В бой идут одни "старики": Скачать песню "Hiч яка мiсячна" - видеофрагмент из кинофильма "В бой идут одни "старики" в формате RM (6Mb) Скачать песню "Hiч яка мiсячна" - саундтрек из кинофильма "В бой идут одни "старики" в формате MP3 (2,1Mb) http://www.leonid-bykov.ru/fight/6.htm Разные исполнители в разное время попадали под обаяние этой песни. Создатели сайта собрали более двух десятков вариантов исполнения. Если Вы хотите пополнить нашу коллекцию, пишите нам Скачать песню "Hiч яка мiсячна" в исполнении ансамбля песни и пляски им. Александрова в формате MP3 (3,3Mb) Скачать песню "Hiч яка мiсячна" в исполнении Анатолия Соловьяненко в формате MP3 (2,7Mb) Скачать песню "Hiч яка мiсячна" в исполнении ВИА Кобза в формате MP3 (3,8Mb) Скачать песню "Hiч яка мiсячна" в исполнении Ирины Шинкарук в формате MP3 (2,7Mb) Скачать песню "Hiч яка мiсячна" в исполнении Рената Ибрагимова в формате MP3 (3Mb) Скачать песню "Hiч яка мiсячна" в исполнении Алексея Горбунова в формате MP3 (3,4Mb) Скачать песню "Hiч яка мiсячна" в исполнении Бориса Гмыри в формате MP3 (3,5Mb) Скачать песню "Hiч яка мiсячна" в исполнении Евгения Дятлова в формате MP3 (2,7Mb) Скачать песню "Hiч яка мiсячна" в исполнении Александра Малинина в формате MP3 (2,6Mb) Скачать песню "Hiч яка мiсячна" в исполнении Хора московского сретенского монастыря (А. Бушков) в формате MP3 (3,1Mb) Скачать песню "Hiч яка мiсячна" в исполнении Григория Гаркуши и анс. "Рiднi наспiви" в формате MP3 (3,9Mb) Скачать песню "Hiч яка мiсячна" в исполнении Василия Герелло в формате MP3 (3,0Mb) Скачать песню "Hiч яка мiсячна" в исполнении Владимира Заркова в формате MP3 (3,0Mb) Скачать песню "Hiч яка мiсячна" в исполнении Дмитрия Гнатюка в формате MP3 (3,0Mb) Скачать песню "Hiч яка мiсячна" в исполнении Владимира Гришко в формате MP3 (2,2Mb) Скачать песню "Hiч яка мiсячна" в исполнении Константина Огневого в формате MP3 (3,0Mb) Скачать песню "Hiч яка мiсячна" в исполнении Квитки Цисык в формате MP3 (4,3Mb) Скачать песню (инструментальный вариант) "Hiч яка мiсячна" в исполнении Евгения Шилина (гитара) в формате MP3 (4,7Mb) Скачать песню "Hiч яка мiсячна" в исполнении анс. "Кумасеньки" в формате MP3 (3,3Mb) Скачать песню "Hiч яка мiсячна" (Неизвестный исполнитель) в формате MP3 (3,5Mb) Скачать песню "Hiч яка мiсячна" (Неизвестный исполнитель) в формате MP3 (3Mb) Скачать песню "Hiч яка мiсячна" (Неизвестный исполнитель) в формате MP3 (2,7Mb) Скачать песню "Hiч яка мiсячна" (Неизвестный исполнитель) в формате MP3 (2,8Mb)

Marina: Евгений Дятлов "Несе Галя воду" Концерт к Женскому Дню. 08.03.14 Праздничный концерт Евгения Дятлова «Дворец Культуры им. И. И. Газа» Санкт-Петербург. "Несе Галя воду" (украинская народная песня) Несе Галя воду Українська народна пісня Несе Галя воду, коромисло гнеться, А за нею Йванко, як барвінок в'ється. (Двічі) Галю ж моя, Галю, дай води напиться, Ти така хороша, дай хоч подивиться! (Двічі) Вода у ставочку, піди та й напийся, Я буду в садочку - прийди подивися. (Двічі) - Прийшов у садочок,зозуля кувала. А ти ж мене, Галю, та й не шанувала. (Двічі) Стелися, барвінку, буду поливати, Вернися, Іванку, буду шанувати. (Двічі) Скільки не стелився, ти не поливала, Скільки не вертався, ти не шанувала. (Двічі)

Marina: Нiч яка мiсячна Попался тут в руки аудиодиск с каким-то официозным названием- что-то вроде "Лучшие Украинские застольные песни". Таких "лучших" в последнее время много стало, поэтому ничем особенным подборка меня не удивила, но один момент все-таки привлек внимание: "Народная Украинская песня "Нiч яка мiсячна"". Задумался, стал вспоминать, кое-чего почитал. Действительно, эта песня давным-давно считается народной. А народ-то поет и не подозревает, что текст все-таки авторский. Итак, начнем с истоков: Михаил Петрович Старицкий, родился в 1840г. Известен, как малоросский драматург и поэт. Вот что о нем пишут на неком литературном сайте: Старицкий (Михаил Петрович) - известный малорусский драматург, родился в 1840 г. Первые его литературные опыты (с 1864 г.) - оригинальные малорусские стихотворения и переводы на малорусский язык русских и иностранных поэтов - были довольно сурово приняты критикой. Лучше были встречены переводы с польского (Мицкевича, Сырокомли) и сербского (народные песни). Большой успех имели в Киеве оперетты Старицкого: "Рiзьдвяна нiчъ" (1874) и "Черноморцi" (1878). Гораздо серьезнее по замыслу пьеса "Не судилось". С 1883 г. Старицкий взял на себя руководство одной из малорусских трупп, с большим успехом дававшей представления в Петербурге, Москве и многих городах. Старицкий написал около 20 драм, комедий и фарсов. Как и все пьесы малорусского репертуара, драматические произведения Старицкого наивны по содержанию и сценической обработке, но именно эта-то примитивная простота часто и делает их привлекательными. Умер в 1904 г. В 1870 году Старицкий пишет стихотворение "Виклик": Ніч яка, Господи! Місячна, зоряна: Ясно, хоч голки збирай... Вийди, коханая, працею зморена, Хоч на хвилиночку в гай! Сядем укупі ми тут під калиною - І над панами я пан... Глянь, моя рибонько, - срібною хвилею Стелеться полем туман; Гай чарівний, ніби променем всипаний, Чи загадався, чи спить? Он на стрункій та високій осичині Листя пестливо тремтить; Небо незміряне всипано зорями - Що то за Божа краса! Перлами-зорями теж під тополями Грає перлиста роса. Ти не лякайся-но, що свої ніженьки Вмочиш в холодну росу: Я тебе, вірная, аж до хатиноньки Сам на руках однесу. Ти не лякайсь, а що змерзнеш, лебедонько: Тепло - ні вітру, ні хмар... Я пригорну тебе до свого серденька, Й займеться зразу, мов жар; Ти не лякайсь, аби тут та підслухали Тиху розмову твою: Нічка поклала всіх, соном окутала - Ані шелесне в гаю! Сплять вороги твої, знуджені працею, Нас не сполоха їх сміх... Чи ж нам, окривдженим долею клятою, Й хвиля кохання - за гріх? К сожалению, кто, как и зачем впервые положил стихотворение на музыку мне выяснить не удалось, но к началу 20 века "Виклик" Старицкого, уже в несколько переработанном и "онародненном" варианте вовсю поется в Малороссии: Нiч яка мiсячна, зоряна, ясная! Видно, хоч голки збирай. Вийди, коханая, працею зморена, Хоч на хвилиночку в гай. Сядемо вкупочцi тут пiд калиною - I над панами я пан! Глянь, моя рибонько, - срiбною хвилею Стелеться полем туман. Гай чарiвний, нiби променем всипаний, Чи загадався, чи спить: Он на стрункiй та високiй осичинi Листя пестливо тремтить. Небо незмiряне, всипане зорями, - Що то за божа краса! Перлами ясними ген пiд тополями Грає краплиста роса. Ти не лякайся, що нiженьки босi Вмочиш в холодну росу: Я тебе, вiрная, аж до хатиноньки Сам на руках однесу. Ти не лякайся, що змерзнеш, лебедонько, Тепло - нi вiтру, нi хмар: Я пригорну тебе до свого серденька, А воно палке, як жар. Ти не лякайся, що можуть пiдслухати Тиху розмову твою: Нiчка поклала всiх, соном окутала, - Анi шелесне в гаю. Сплять вороги твої, знудженi працею, - Нас не сполоха їх смiх. Чи ж нам, окраденим долею нашею, Й хвиля кохання - за грiх? Тут мне хочется сделать небольшое лирическое отступление на лингвистическую тему. Украинский язык, как и все южнославянские (да простят мне лингвисты этот термин) сам по себе удивительно мелодичен и, я бы сказал, поэтичен. Поэтому совершенно ненапрасно (оставим за скобками политико-этнические аспекты) украинские песни так популярны в России. Но вернемся к герою повествования. Казалось бы- "народная" песня, каких много, но тут в историю вмешался Маэстро Леонид Быков. После того, как песня прозвучала в фильме "В бой идут одни старики" она становится настоящим хитом, ее узнают, ее поют, ей восхищаются не меньше, чем заглавной "Смуглянкой". В к\ф прозвучал этот вариант: Hiч яка мiсячна, зоряна, ясная, Видно, хоч голки збирай. Вийди коханая, працею зморена Хоч на хвилиночку в гай. Ти ж не лякайся, що нiженьки босиi Топчуть холодну росу. Я ж тебе рiдная аж до хатиноньки Сам на руках вiднесу. http://mikryukov.info/publ/1-1-0-5

Marina: Продолжение статьи. На самом деле вопрос о происхождении песни очень непростой. Вот отрывок из поэмы "Муромские леса" А.Ф. Вельтмана (русский писатель, историк, фольклорист, современник и друг А.С. Пушкина), положенный на музыку А.Е. Варламовым (русский композитор, автор многих известных романсов): "Что затуманилась, зоренька ясная" Стихи А.Ф. Вельтмана, музыка А. Варламова Что отуманилась, зоренька ясная, Пала на землю росой? Что ты задумалась, девушка красная, Очи блеснули слезой? Жаль мне покинуть тебя, черноокую! Певень ударил крылом, Крикнул!.. Уж полночь!.. Дай чару глубокую, Вспень поскорее вином! Время!.. Веди мне коня ты любимова, Крепче держи под уздцы! Едут с товарами в путь из Касимова Муромским лесом купцы! Есть для тебя у них кофточка шитая, Шубка на лисьем меху! Будешь ходить ты вся златом облитая, Спать на лебяжьем пуху! Много за душу свою одинокую, Много нарядов куплю! Я ль виноват, что тебя, черноокую, Больше, чем душу, люблю! (1831) Кстати, на вышеуказанном форуме прочел пару вариантов перевода текста на "велико-могумчий" русский язык: Практически подстрочный: Перевод на русский язык: Ночь какая лунная Ночь какая лунная, звездная, ясная, Видно, хоть иголки собирай! Выйди, любимая, работой утомленная, Хоть на минуточку в рощу! Сядем вдвоем здесь, под калиной, И над панами я – пан! Глянь, моя рыбонька – серебряной волной Стелется в поле туман. Ты не пугайся, что босые ноженьки Замочишь в холодную росу, Я тебя, верная, аж до самого дома Сам на руках отнесу! Ты не пугайся, что замерзнешь, лебедушка – Тепло – ни ветра, ни туч. Я прислоню тебя к своему сердцу – А оно горячее, как жар! Я прислоню тебя к своему сердцу – А оно горячее, как жар! Более поэтичный: Гм... Я предпочитаю этот вариант (может и менее верный, но более поэтичный): Ночь нынче ясная (Нiч яка мiсячна...) Ночь нынче ясная, в небе ни тученьки, Светится месяца лик - Выйди ж, родная, работой измучена, В рощу хотя бы на миг! Сядем вдвоем под калиной речистою - И над панами я пан! Глянь, моя рыбка, - волной серебристою Стелется полем туман. Роща, как в сказке, такая красивая, Думает думу иль спит, Лишь ветерок чуть играет осиною, Томно листвой шелестит. Небо с востока зарей занимается - Боже, какая краса! Будто жемчужины, переливается Под тополями роса. Но не придется тебе, моя ластонька, Ножкой ступить в ту росу: Я тебя, милая, прямо до хатоньки Сам на руках донесу. Ночью не бойся замерзнуть, лебедушка, Нету ни ветра, ни туч: Сердцем согрею тебя я, как солнышком, Жар его так же могуч. Ты не пугайся, что кто-то подслушает Тихий твой шепот со мной: Ночь убаюкала всех, сном окутала, Роща полна тишиной. Спят все враги твои, сплетницы-гадины, И не спугнет нас их смех. Разве ж нам, долею нашей обкраденным, Счастья минутка - за грех? Михайло Старицький. Автор & Юлич. Корявый переводчик

Len Andana: Последний перевод мне понравился! Marina , спасибо за находку!

zina36: Marina , как интересно все, что вы выложили об этой очень любимой песне. Спасибо большое!

Marina: Час рікою пливе Слова: Богдан Лепкий, Іван Франко Час рікою пливе, як зустрів я тебе, Як зустрів я тебе, моя пташко, Довго, довго дививсь, марно очі трудив, А впізнати тебе було важко. Ти висока струнка, в тебе руса коса, В тебе очі сумні, не веселі, І уста вже не ті, не солодкі такі, Скажи, хто цілував їх без мене. Як зустрінеш колись, привітай усміхнись, Усміхнись, як колись усміхалась, Хоч пройшли вже роки і ми стали батьки, Але наша любов не зів'яла. Як почуєш колись біля свого вікна, Що хтось плаче і гірко зітхає, Не вставай, не трудись, не тривож свого сна, Тільки знай, що тебе хтось кохає. Я за своє життя море сліз пролила, Море сліз від тяжкої розлуки, Я тепер не дитя, як я була колись, Щоби горю іти прямо в руки. А у тебе є син, а у мене дочка, Ох як схожі вони між собою, То давай же ми їх об'єднаєм навік, Коли нам не судилось з тобою. На зелені луги впали білі сніги, Де з тобою ми часто гуляли, По дорогах зими йшли закохані ми, Ясні зорі над нами сіяли. Евгений Дятлов поет укороченный вариант. Евгений Дятлов "Час рiкою пливе" Пасхальный концерт а Театриуме на Серпуховке 4.04.2010

Marina: Час рікою пливе... - Богдан Лепкий Час рікою пливе... Я побачив тебе На проході в міськім огороді. І дивився, дивив, Довго очі трудив, Бо пізнати чомусь було годі. Та ж стать рівна, струнка, Та ж голівка мала, Очі сиві палкі, говірливі, Лиш уста мов не ті, Мов чужі, не твої, Маломовні, сумні, нещасливі. Ті дрібонькі уста, Що мов пташка пуста, Щастя повні були, все розмовні, Так упрямо мовчать, Наче кару терплять, Що були не досить правдомовні... На той вид тяжкий сум Обгортає мій ум, Похоронні нути в серцю чути, Невмолимий докір Вилітає в простір: «Як ти міг, як ти міг позабути?» Не забув тебе я, Хоть взивав забуття, Не було позабути спромоги, Лиш непривітний час З серця квіти обтряс І поніс їх на інші дороги... Совсем другой вариант!

Аня: помогите, пожалуйста. когда я была маленькая, бабушка пела очень часто пела разные песни, в том числе и украинские. я выросла, бабушка умерла, а песни живут где-то глубоко в моей памяти. слов я, к сожалению, не помню. если кто-нибудь знает слова этой песни, пожалуйста поделитесь знаниями)))) а песня такая: ой выйду я во долину, подивлюсь я на калину долина широка, калина высока.... дальше не помню. там несколько куплетов, песня грустная.

Marina: Аня , я по этим словам ничего не нашла, а песню такую не знаю.

Аня: Всё равно спасибо

Marina: "Несе Галя воду" Українська народна пісня Несе Галя воду, Коромисло гнеться, За нею Іванко, Як барвінок в'ється. За нею Іванко, Як барвінок в'ється. Галю ж моя Галю, Дай води напиться, Ти така хорошая, Дай хоч подивиться. Ти така хорошая, Дай хоч подивиться. Вода у ставочку, Піди, тай напийся, Я буду в садочку, Прийди подивися. Я буду в садочку, Прийди подивися. Прийшов у садочок, Зозуля кувала, А ти ж мене Галю, Тай не шанувала. А ти ж мене Галю, Тай не шанувала. Стелися, барвінку, Буду поливати, Вернися Іванку, Буду шанувати. Вернися Іванку, Буду шанувати. Скільки не стелився Ти не поливала, Скільки не вертався Ти не шанувала. Скільки не вертався Ти не шанувала. Несе Галя воду, Коромисло гнеться, За нею Іванко, Як барвінок в'ється. За нею Іванко, Як барвінок в'ється.

Svoboda: Рiдна мати моя П.Майборода - А.Малышко. Рідна мати моя, ти ночей не доспала. І водила мене у поля край села, І в дорогу далеку ти мене на зорі проводжала І рушник вишиваний на щастя дала. І в дорогу далеку ти мене на зорі проводжала І рушник вишиваний на щастя, на долю дала. Хай на ньому цвіте росяниста доріжка, І зелені луги, й солов'їні гаї, І твоя незрадлива материнська ласкава усмішка, І засмучені очі хороші твої. Я візьму той рушник, простелю, наче долю, В тихім шелесті трав, в щебетанні дібров. І на тім рушничкові оживе все знайоме до болю, І дитинство, й розлука, і вірна любов. І на тім рушничкові оживе все знайоме до болю, І дитинство, й розлука, й твоя материнська любов. Алла Пугачева - Рiдна мати моя (Киев, 1993, Live) Иосиф Кобзон - Рiдна мати моя

Marina: После того, как я слышала исполнение этой песни Евгением Дятловым, другие просто ни в какое сравнение не идут! Еще Кобзона можно послушать, а Пугачеву слушать совсем не хочется. Евгений Дятлов "Рушник" Концерт к Женскому Дню. 08.03.14 Праздничный концерт Евгения Дятлова «Дворец Культуры им. И. И. Газа» Санкт-Петербург. "Рушник" (муз.П.Майборода, сл. А.Малышко)

zina36: Пугачеву слушать невозможно. Никакие скидки на "иностранку" не работают. Я охотно прощаю Мирей Матье "Очи черные")и Плассидо Доминго. Но ей- нет.

Марианна: Я слышала совсем недавно, но почему-то не записала... Ждите теперь следующего раза!

Svoboda: Чудесная песня, поет ее Евгений просто потрясающе. Представляю что чувствовала Любовь Сергеевна, слушая на концерте "Рушник".

zina36: Svoboda пишет: Представляю что чувствовала Любовь Сергеевна, слушая на концерте "Рушник". Думаю, без слез не обошлось.

Marina: Хор Пересвет "Ничь яка мисячна"

zina36: Сколько исполнителей, столько вариантов прочтения этой замечательной песни. И сразу слышно и видно, кто проживает эту песню, а кто поет, любуясь своим голосом и вокалом. Этот мальчик с прозрачным голосом мне тоже нравится. Это не мужской, а юношеский вариант. Спасибо, Марина.

Марианна: Красиво! Но не убедительно. Почему-то совершенно не хочется, чтобы тебя куда-то "отнесли на руках". Это просто пение, а не объяснение в любви. Драматургия теряется...

zina36: Марианна пишет: Это просто пение, а не объяснение в любви. Драматургия теряется... Это объяснение в любви, серенада. Только в устах неискушенного юноши. Даже текст не целиком, только светлая его часть.

Марианна: zina36 пишет: Это объяснение в любви, серенада. Только в устах неискушенного юноши. Ну тогда будем считать, что на склоне лет меня перестали трогать юношеские серенады! Красиво поет... и компания у него замечательная... но...

Лидия: Марианна, нравиться ли Вам исполнение Василя Герелло "Ридна мати моя" и "Ничь"?

Marina: Vasiliy Gerello "Ridno Maty Moya" VASILY GERELLO UKRAINIAN SONG NICH YAKA MISYACHNA



полная версия страницы