Форум » Любимые песни из разных программ Евгения Дятлова . Отзывы о концертах в других городах » Казачьи народные песни в исполнении Евгения Дятлова » Ответить

Казачьи народные песни в исполнении Евгения Дятлова

Marina: Список приведенных песен, исполняемых Евгением Дятловым: 1. "Розпрягайте, хлопці, коні" казацкая строевая песня 2. "Казачья колыбельная песня" Слова Михаила Лермонтова 3. "Верила, верила, верю" Музыка и слова народные 4. "Когда мы были на войне" (на основе стихотворения Давида Самойлова «Песенка гусара») 5. "Пчёлочка златая" (воинская донских казаков) 5. "Шел солдатик из похода" 6. "За Уралом, за рекой" казачья песня 7. "Ой, да не вечер" 8. «Чёрный ворон» — казачья народная песня 9. Олег Погудин_Евгений Дятлов_Дикое поле Евгений Дятлов Когда мы были на войне казачья песня 05.01.2011 "Новогодний концерт" Евгения Дятлова в ДК Ленсовета в Петербурге Евгений Дятлов "Верила-верила-верю" казачья песня 05.01.2011 "Новогодний концерт" Евгения Дятлова в ДК Ленсовета в Петербурге Розпрягайте, хлопці, коні [more]казацкая строевая песня Розпрягайте, хлопці, коні, Тай лягайте спочивать, А я піду в сад зелений В сад криниченьку копать. Маруся, раз, два, три, калина, Чорнявая дівчина в саду ягоди рвала. Маруся, раз, два, три, калина, Чорнявая дівчина в саду ягоди рвала. Копав, копав криниченьку У вишневому саду. Чи не вийде дівчинонька Рано вранці по воду? Вийшла, вийшла дівчинонька В сад вишневий воду брать, А за нею козаченько Веде коня напувать. Просив, просив відерочко - Вона йому не дала, Дарив, дарив їй колечко - Вона його не взяла. “Знаю, знаю, дівчинонько, Чим я тебе розгнівив: Що я вчора ізвечора І з другою говорив" "Вона ростом невеличка, Ще й літами молода, Руса коса до пояса, В косі стрічка голуба”.[/more] Обсуждение этой песни здесь: http://dyatlov.forum24.ru/?1-12-0-00000035-000-0-0-1230320052

Ответов - 108, стр: 1 2 3 4 All

Marina: Песню "Розпрягайте, хлопці, коні" можно послушать здесь: Надежда Бабкина - Две звезды 2008 http://www.ajdnevnik.ru/post93073629/ и здесь: Бабкина- Дятлов Распрягайте хлопцы коней http://www.biggdi.com/play.php?v=GrQLCkSgKBU

Marina: Послушайте еще один вариант этой песни в исполнении казачьего хора! Роспрягайте хлопцы коней Походная песня http://www.biggdi.com/play.php?v=TDiuz-qC1rI

Svoboda: А это видеоролик с сайта 1-го канала. Качество немного получше. http://www.1tv.ru/owa/win/ORT6_2STARS.video_object?ptype=flv&pid=5615


Marina: КАЗАЧЬЯ КОЛЫБЕЛЬНАЯ ПЕСНЯ Слова Михаила Лермонтова Спи, младенец мой прекрасный, Баюшки-баю. Тихо смотрит месяц ясный В колыбель твою. Стану сказывать я сказки, Песенку спою; Ты ж дремли, закрывши глазки, Баюшки-баю. По камням струится Терек, Плещет мутный вал; Злой чечен ползет на берег, Точит свой кинжал; Но отец твой старый воин, Закален в бою; Спи, малютка, будь спокоен, Баюшки-баю. Сам узнаешь, будет время, Бранное житье; Смело вденешь ногу в стремя И возьмешь ружье. Я седельце боевое Шелком разошью... Спи, дитя мое родное, Баюшки-баю. Богатырь ты будешь с виду И казак душой. Провожать тебя я выйду — Ты махнешь рукой... Сколько горьких слез украдкой Я в ту ночь пролью!.. Спи, мой ангел, тихо, сладко, Баюшки-баю. Стану я тоской томиться, Безутешно ждать; Стану целый день молиться, По ночам гадать; Стану думать, что скучаешь Ты в чужом краю... Спи ж, пока забот не знаешь, Баюшки-баю. Дам тебе я на дорогу Образок святой: Ты его, моляся богу, Ставь перед собой; Да готовясь в бой опасный, Помни мать свою... Спи, младенец мой прекрасный, Баюшки-баю. 1837-1838 "Отечественные записки", 1842 г., № 5 М. Ю. Лермонтов. Сочинения в двух томах. Т. 1 / Сост. и комм. И. С. Чистовой. – М.: Правда, 1988. По преданию, написано под впечатлением «баюкашной» песни казачки, которую Лермонтов слышал в станице Червленой на Тереке (по другой версии – в станице Старомышастовской на Кубани). Первый мотив написал сам поэт, современники слышали ее в авторском исполнении. В дальнейшем музыку писали более 50 композиторов: А. Е. Варламов (1842), Полина Виардо (1865), Э. Ф. Направник (1875), А. Т. Гречанинов (1894), Н. М. Ладухин (1895), А. С. Танеев (1899), Н. Н. Черепнин (1900), В. Ребиков и другие. Наиболее известный мотив принадлежит А. Варламову. Фольклоризированные варианты входили в казачий и солдатский репертуар. Очень популярна была у терских казаков. http://www.a-pesni.golosa.info/popular20/kazkolyb.htm Евгений Дятлов "Колыбельная" Dec 4, 2013

Marina: Как это ни странно, но в дальнейшем «Казачья колыбельная песня» послужила основой для множества вольных и революционных песен: Колыбельная песня (Спи, пострел, пока безвредный!..) Н. Некрасова, 1845 Песня русской няньки Н. Огарева, 1871 Колыбельная песня (Спи, малютка, спи, мой милый...) неизв. автора, <1879> Колыбельная песнь (Милый узник, спи спокойно...) Веры Фигнер, 1888 Колыбельная песня (Спи, младенец мой прекрасный...) О. Умовой, <1902> Колыбельная песня (Спи, младенец, год за годом...) О. Чюминой, 1905 Колыбельная песенка (Спи, мой милый, спи, усталый...) А. Малышкина, 1913 Над колыбелью неизв. автора, <1915> Романовская колыбельная песня И. Мукосеева, <1917> и др. Переделки времен Гражданской войны: Колыбельная песня (Спи, дитя, во мраке ночи...) М. Красильникова (?), 1917-18 Колыбельная песня (Спи, несчастный сын буржуя!..), 1919 Колыбельная песня (Спал Колчак в порту приморском...), 1920 Колыбельная песня (Спи, сынок, закрой ты глазки...) В. Крюкова (?), 1920 Колыбельная песня (Спи, дитя. Шлют звезды ласку...) И. Кулика, <1921> Блатные переделки: Спи, мой маленький мальчишка http://www.a-pesni.golosa.info/popular20/kazkolyb.htm КОЛЫБЕЛЬНАЯ ПЕСНЯ (Подражание Лермонтову) Н. А. Некрасов Спи, пострел, пока безвредный! Баюшки-баю. Тускло смотрит месяц медный В колыбель твою. Стану сказывать не сказки – Правду пропою; Ты ж дремли, закрывши глазки, Баюшки-баю. По губерниям раздался Всем отрадный клик: Твой отец под суд попался – Явных тьма улик. Но отец твой – плут известный – Знает роль свою. Спи, пострел, покуда честный! Баюшки-баю. Подрастешь – и мир крещеный Скоро сам поймешь, Купишь фрак темно-зеленый И перо возьмешь. Скажешь: «Я благонамерен, За добро стою!» Спи – твой путь грядущий верен! Баюшки-баю. Будешь ты чиновник с виду И подлец душой, Провожать тебя я выду – И махну рукой! В день привыкнешь ты картинно Спину гнуть свою… Спи, пострел, пока невинный! Баюшки-баю. Тих и кроток, как овечка, И крепонек лбом, До хорошего местечка Доползешь ужом – И охулки не положишь На руку свою. Спи, покуда красть не можешь! Баюшки-баю. Купишь дом многоэтажный, Схватишь крупный чин И вдруг станешь барин важный, Русский дворянин. Заживешь – и мирно, ясно Кончишь жизнь свою… Спи, чиновник мой прекрасный! Баюшки-баю. 1845 Петербургский сборник, изданный Н. Некрасовым. СПб., 1846 (ценз. разр. – 12 янв. 1846 г.), подпись: Николай Некрасов. Впервые в собрании сочинений: Стихотворения Н. Некрасова. М., 1856. В собрания сочинений Некрасова 1861, 1863 и 1864 гг. не вошло из-за цензурного запрета. В собраниях 1869 и 1873 гг. из цензурно-тактических соображений печаталось в приложении. Некрасов Н. А. Полн. собр. соч. в 15 т., т. 1, Л., «Наука», 1981, с. 17-18 Перепев «Казачьей колыбельной песни» М. Ю. Лермонтова (1837-1838). Стихотворение Некрасова бытовало и как песня и послужило основой для дальнейших песенных переделок. Первая публикация вызвала протест шефа жандармов А. Ф. Орлова, который 13 февраля 1846 г. писал министру народного просвещения С. С. Уварову с требованием наказать цензора: «Сочинения подобного рода, по предосудительному содержанию своему, не должны бы одобряться к печатанию». Выговор за публикацию «Колыбельной песни» вынужден был принять на себя председатель С.-Петербургского цензурного комитета М. Н. Мусин-Пушкин. С этого времени Некрасов стал считаться «неблагонамеренным» писателем». В связи с цензурными преследованиями стихотворение получило хождение в рукописных копиях, перепечатывалось в сборнике «свободных русских песен и стихотворений» «Лютня» (Лейпциг, 1869; изд. 2-е. Лейпциг, 1873; изд. 5-е. Лейпциг, 1879; изд. 6-е. Лейпциг, б. г.) Существует музыкальная редакция А. И. Дюбюка, 1886. http://www.a-pesni.golosa.info/starrev/kolyb-nekr.htm

Marina: ПЕСНЯ РУССКОЙ НЯНЬКИ У ПОСТЕЛИ БАРСКОГО РЕБЕНКА Подражание Лермонтову Н. П. Огарев Спи, потомок благородья, Баюшки-баю, Я, дитя простонародья, Песенку спою. Мать на бале пляшет стройно — Барыня она... Ты же спи себе спокойно — Я с тобой одна. Наш народ хотел бы воли, Воли да с землей, Но не даст хорошей доли Царский наш разбой. И отец твой, русский барин, Знает роль свою, Он хоть ловок, но бездарен, Баюшки-баю. Он учен всему на свете, Вышло — ничего. У него одно в предмете — Денежки его. Но и с ними он не сладит, Разорит семью, Праздной жизнью всё изгадит, Баюшки-баю. Он служил в полку на диво И солдат бивал, В Отделеньи третьем живо Вышел генерал. А потом был губернатор, Грабил всех гуртом, Его русский император Наградил крестом. Но не верь ты в шутку эту – Все не впрок пойдет... Ты с сумой пойдешь по свету, Няня, знай, помрет. Да ты будь слугой народа, Помни цель свою, Чтоб была ему свобода, Баюшки-баю. 1871 Песня русской няньки у постели барского ребенка: Подражание Лермонтову. Женева: <тип. Эльпидина>, 1871, нояб. (листовка). Вольная русская поэзия XVIII-XIX веков. Вступит. статья, сост., вступ. заметки, подг. текста и примеч. С. А. Рейсера. Л., Сов. писатель, 1988 (Б-ка поэта. Большая сер.) На основе "Казачьей колыбельной песни" Лермонтова. Существует также переделка лермонтовского стихотворения Некрасовым («Колыбельная песнь», 1846) и др. Впервые в легальной печати: Огарев Н. П. Стихотворения / Под ред. М. О. Гершензона. М., 1904. Т. 1, с ценз. пропуском ст. 9—12, 25—32. По-видимому, именно эта листовка была отобрана при обыске в Костроме 8 июня 1878 г. у чертежника Шипова. Она была дана ему А. Ф. Лаговским, который, в свою очередь, получил ее от кого-то (в 1877 г.?) в Петербурге в бытность студентом Технологического института (ЦГИАЛ, ф. 1410, оп. 1). Нет полной уверенности, что эта листовка тождественна изданной в 1871 г. в Женеве: сравнить ее с каким-либо другим экз. не удалось. Мотивы подражания «Казачьей колыбельной песне» (1838) Лермонтова у Огарева те же, что у Некрасова в его пародии-«перепеве» 1846 г. («Колыбельная песня»), но не связанный цензурою текст Огарева значительно резче. http://www.a-pesni.golosa.info/starrev/prusnianki.htm

Марианна: Marina , ну ты просто герой-исследователь!

Marina: КОЛЫБЕЛЬНАЯ ПЕСНЯ (Спи, малютка, спи, мой милый...) Неизвестный автор Спи, малютка, спи, мой милый, — Баюшки-баю! Набирай здоровья, силу Укрепляй свою. Много сила будет надо Для тебя в бою... Спи ж пока, моя отрада, Баюшки-баю! Мы давно одни с тобою: Умер твой отец! Молодец он был собою, Честный был боец. Был в нем крепок дух свободный, Было много сил; Да вдали, в стране холодной, Кости он сложил. Я его не покидала, С ним в Сибирь пошла; В час невзгоды утешала, Тот же крест несла. Помню, как тебя, бывало, На руки он брал: На лице любовь сияла, Цепи забывал. На тебя глядит, смеется: «Весь в отца пойдет!» Мое сердце вдруг сожмется, И слеза блеснет... А тебе и горя мало: Цепью зазвенишь И так весело, бывало, На отца глядишь. Бодр он был, не опускался, Да здоровьем плох: Год до сроку оставался, Но... дожить не смог. Спи теперь ты безмятежно! Будешь подрастать, — Надо будет неизбежно В жизни путь избрать. Кто пойдет одним, тот будет Силен и богат; Скоро в роскоши забудет, Как страдает брат. Нет, не им пойдешь ты, милый! Знаю я, что нет... Не на то тебя родила Я на божий свет. Есть другой путь... Чудных много Он минут дает; Но трудна по нем дорога, И в рудник сведет... Неизбежно это — знаю... Но ведь мать и я... Стану думать — и рыдаю, Глядя на тебя... Знаю, знаю: сердце чутко! Много слез пролью... Спи ж покуда, мой малютка, Баюшки-баю! <1879> «Земля и воля». Спб. 1879, № 5, 8 апр., подпись: М. М. «Стихи и песни». М., 1886. Вольная русская поэзия XVIII-XIX веков. Вступит. статья, сост., вступ. заметки, подг. текста и примеч. С. А. Рейсера. Л., Сов. писатель, 1988 (Б-ка поэта. Большая сер.) Одна из лучших переделок «Казачьей колыбельной песни» (1841) Лермонтова. К ней обращались также Огарев («Песня русской няньки»,1871), Некрасов («Колыбельная песня», 1846) и т. д. В качестве возможного автора А. А. Шилов называл революционного деятеля 1870—1880-х годов Марию Михайловну Маркевич-Вецковскую (р. 1854); в 1879 г. она жила в Петербурге, арестована 18 сентября 1879 г. http://www.a-pesni.golosa.info/starrev/kolybel.htm КОЛЫБЕЛЬНАЯ ПЕСНЬ В. Фигнер Милый узник, спи спокойно, Баюшки-баю! Если ж сердце беспокойно, Хочешь – песнь спою? Ты боролся за свободу И гнезда не вил; Счастья ты желал народу, Для себя не жил. Знал ты в жизни узы братства, Но семьи не знал! Ни почета, ни богатства В жизни не искал. Если жизни не отняли – Ты ли виноват? А за подвиг если б взяли – Был бы счастлив, рад. Есть предание седое, Что когда-то встарь Испытать бойца-героя Вздумал хитрый царь. И послал ему цветные Камни и парчи, Жемчуг, кубки золотые, Стрелы и мечи. Не прельстился витязь златом И не взял жемчуг, Но пленился он булатом – Выбрал меч да лук… Пред тобой судьба стояла, Полна тайных чар: Все, что любо, предлагала… Что ж ты выбрал в дар? … Много ль, мало ли ты сделал – Что судить, рядить? Чашу жертв ты всю изведал – Будут то ценить! Идеальное стремленье С нами не умрет! Молодое поколенье С нас пример возьмет. Спи же, узник, спи спокойно, Баюшки-баю! Если ж сердце беспокойно - Брось ты песнь мою!.. 25 января 1888 Поэты революционного народничества/ Подг. текста, вступ. статья и прим. А. Бихтера. Л., Худож. лит., 1967. Переделка «Казачьей колыбельной песни» Лермонтова. Фигнер Вера Николаевна (1852-1942) – революционерка-народница. Из старинной дворянской семьи. Училась в женском Родионовском институте в Казани, с 1872 года – на медицинском факультете Цюрихского и Бернского университетов. Прервав образование, в 1975 возвращается в Россию и активно участвует в рев. движении. В 1878 вступает в «Землю и волю», после ее раскола – в «Народную волю». Участвует в подготовке террористических актов. После 1 марта 1881 остается единственным оставшимся на свободе членом исполнительного комитета. Выдана предателем Дегаевым и арестована в феврале 1883 года. После 20 месяцев предварительного заключения приговорена к смертной казни, замененной на пожизненную каторгу. В 1884 – 1904 - в одиночной камере Шлиссельбургской крепости. Вышла по амнистии в 1904 году. В 1906-1915 – в эмиграции. Вернувшись, занималась исключительно литературной деятельностью. http://www.a-pesni.golosa.info/starrev/kolyb-fig.htm

Marina: КОЛЫБЕЛЬНАЯ ПЕСНЯ (Музыка генерал-майора Трепова) О. Чюмина Спи, младенец, год за годом, Баюшки-баю; Четырем твоим свободам Я отходную спою. Я писать указы стану Твердою рукой, Дам покой тебе, смутьяну: «Со святыми упокой!» Если мало эскадронов, Слабо хлещет плеть – Для тебя я и патронов Не хочу жалеть. Приложу к тому все силы, Чтоб создать покой: Нет покойнее могилы, «Со святыми упокой!» Я из дядек буду старшим, Вот тебе мой сказ, И наклею над монаршим Треповский указ. Там — свобода арестантам, Здесь — свободным крест; Разъясню манифестантам Царский манифест. Хороните павших с миром, Говорите речь, Ей в ответ, сливаясь с клиром, Прогремит картечь. Брызнет кровь, по ленте красной Потечет рекой… Спи, младенец мой прекрасный, «Со святыми упокой!» Я – порядка оборона, Всюду озарю Светом факелов Нерона Конституции зарю. Спи, дитя, под сводом склепов, Нас не беспокой; Пропоет свободе Трепов: «Со святыми упокой!» 1905 Русская революционная поэзия 1895-1917 / Сост., подг. текса и примеч. И. С. Эвентова. Л., Сов. писатель, 1957 Перепев «Казачьей колыбельной песни» Лермонтова. 4 свободы (совести, слова, собраний и союзов) были гарантированы царским манифестом от 17 октября 1905 года. Вместо того, чтобы успокоить волнения в стране, манифест привел к вооруженным столкновениям, в том числе к Декабрьскому восстанию в Москве. «Патронов не жалеть!» - приказ петербургского генерал-губернатора Дмитрия Трепова карательным войскам (14 октября 1905 года). Другой подобный приказ дал 15 декабря в Москве командир карательного Семеновского полка А. Мин: «Арестованных не иметь» (за подавление Декабрьского восстания он был приговорен к смерти эсерами и убит 13 августа 1906 года Зинаидой Коноплянниковой). Светом факелов Нерона – согласно легенде, император Нерон сжег Рим, чтобы потом застроить его по своему вкусу (на самом деле неизвестно, что было причиной пожара). Чюмина (Михайлова) Ольга Николаевна (1864-1909), псевдонимы: Бойкот, Оптимист. Поэт и переводчик, печаталась с 1880-х гг. http://www.a-pesni.golosa.info/starrev/kolyb-tch.htm КОЛЫБЕЛЬНАЯ ПЕСЕНКА А. Малышкин Спи, мой милый, спи, усталый, Спи, усни, родной. Завтра крови Призрак алый Позовет на бой. Пусть тебе Приснятся грезы, Легкие мечты, Улыбнутся на дороге Тонкие цветы. И от солнца молодого Золотая нить Принесет улыбку счастья И поможет жить. И увидишь и услышишь Тени, голоса, — И в твоей руке другая Задрожит рука. Спи, мой милый, спи, усталый, Спи, усни, родной. Завтра крови Призрак алый Позовет на бой. 1913 Журн. "Студенческие годы", 1913, № 1, февраль Русская революционная поэзия 1895-1917 / Сост., подг. текса и примеч. И. С. Эвентова. Л., Сов. писатель, 1957 Переделка "Казачьей колыбельной песни" Лермонтова. Малышкин Александр Георгиевич (1892-1938), родился в крестьянской семье в Пензенской губ. Окончил Военно-морское училище, служил в Черноморском флоте. С 1912 печатался в рев. изданиях (стихи, проза). В 1916 окончил филологический факультет Петроградского университета. Активный участник Гражданской войны. Впоследствии – известный советский писатель (роман «Люди из захолустья» и др.) http://www.a-pesni.golosa.info/starrev/kolyb-mal.htm НАД КОЛЫБЕЛЬЮ Неизвестный автор Спи, мой милый паренечек, Баюшки-баю! Спи, крестьянский мой сыночек, Слушай мать свою. Спи в лукошке, как цыпленок, Баюшки-баю! Без перинки, из пеленок Я гнездо совью. Мне невмочь прогнать зевоту, На заре вставать: Завтра надо на работу, — Хлеба добывать. Сам же плачем нас разбудишь Раньше петуха. Спи, пока трудиться будешь, Спи, моя душа. <4 мая 1915> "Работница", 1914, № 5, с. 9, подпись: Адя. Перепев "Казачьей колыбельной песни" М. И. Лермонтова. Автор - крестьянка Екатеринославской губ.; текст выправлен редакцией (см.: А. И. Елизарова, Журнал "Работница", 1914. - В кн.: "Из эпохи "Звезды" и "Правды"", вып. 3, М., 1923, с. 67). Поэзия в большевистских изданиях 1901-1917 / Вступ. статья, сост., подг. текса и примеч. И. С. Эвентова. Л., Сов. писатель, 1967 (Б-ка поэта). http://www.a-pesni.golosa.info/starrev/nadkolybel.htm РОМАНОВСКАЯ КОЛЫБЕЛЬНАЯ ПЕСНЯ И. Мукосеев Спи! опальный мой царевич, Баюшки-баю, Кротко смотрит Пуришкевич В колыбель твою. Скоро выйдем на свободу, И в родном краю Скрутим руки мы народу, Баюшки-баю! Революции опасной Плещет грозный вал, Но Плеханов не напрасно Точит свой кинжал. И Родзянко ради драки В тепленьком углу Записал себя в казаки – Воевать в тылу. И отец твой, храбрый воин, Не снесет обид. Спи, младенец. Будь спокоен, - Вся Россия спит. Поведет Корнилов войско, Юнкеров лихих, Из Сибири, из Тобольска, — Выручит своих. Стану я молиться богу, Чтоб господь помог, Дам тебе я на дорогу Гришкин образок. Чтобы нас народ несчастный Помнил на Руси, - Ты, пускаясь в путь опасный, Розог припаси. А наденешь эполеты, Помни мать свою, - Да помогут нам кадеты, Баюшки-баю. <2 сентября 1917> "Звезда" (Екатеринослав), 1917, 2 сентября. Поэзия в большевистских изданиях 1901-1917 / Вступ. статья, сост., подг. текса и примеч. И. С. Эвентова. Л., Сов. писатель, 1967 (Б-ка поэта). Перепев "Казачьей колыбельной песни" М. Ю. Лермонтова. Опальный мой царевич - Алексей Романов (1904-1918), наследник Николая II. В. М. Пуришкевич (1870-1920) - черносотенец, один из убийц Распутина; был арестован после Февральской революции; впоследствии - в белом движении. Г. В. Плеханов (1856-1918) - теоретик марксизма, один из основателей РСДРП, меньшевик, поддерживал Временное правительство. М. В. Родзянко (1859-1923) - бывший председатель Государственной думы, лидер октябристов. Л. Г. Корнилов (1870-1918) - царский генерал, в июле 1917 - верховный главнокомандующий, в августе поднял неудачный мятеж против Временного правительства, впоследствии один из лидеров белого движения. Из Сибири, из Тобольска... В Тобольске содержался под стражей свергнутый царь Николай II, город стал прибежищем контреволюционеров. Гришка - Г. Е. Распутин (Новых) (1872-1916) - "святой", авантюрист, фаворит царя и царицы. Мукосеев Иван Иванович, псевдоним - Крайний. Даты жизни не сообщаются. Поэт, публицист, критик. После Октября жил в городке Бежица, в конце 1920-х выпустил несколько книг для детей. http://www.a-pesni.golosa.info/starrev/romankolyb.htm

Marina: Евгений Дятлов "Верила-верила-верю" "Светлый день весны" Концерт 4.04.2010 в Театриуме на Серпуховке Верила-верю Домик стоит над рекою, пристань у самой реки Парень девчонку целует, просит он правой руки. Припев: Верила, верила - верю, верила-верила я Ну никогда не поверю что ты разлюбишь меня Верила, верила - верю, верила-верила я Ну никогда не поверю что ты разлюбишь меня. Белая роза - свиданье, красная роза - любовь Жёлтая роза - разлука, нас разлучила с тобой. Припев. Белую розу срываю, красную розу дарю Жёлтую розу разлуки я под ногами топчу. Припев. Любишь, не любишь, не надо, ты ведь ещё молода Время наступит - полюбишь, будет уж поздно тогда. Припев. Годы прошли молодые, морщины покрыли лицо Волосы стали седые и больше не нужен никто. Припев. Казачья воля — Верила, верила, верю... http://video.yandex.ru/users/rezhnova/view/186

Marina: Вариант песни от женского лица: Текст песни Верила, Верила, Верю Верила, верила, верю. Музыка и слова народные. 1. Маленький домик на юге, Чуть потускневший террас. И заросший жасмином Старый заброшенный сад. Припев: Верила, верила, верю. Верила, верила я. Но ни кому не поверю, Что он разлюбит меня. 2. Белая роза - знакомство. Красная роза - любовь. Желтая роза - разлука, Нас разлучила с тобой. Припев: Верила, верила, верю. Верила, верила я. Но ни кому не поверю, Что он разлюбит меня. 3. Возьму я карточку сына, Думаю думу свою. Слёзы польются рекою. Нежно я песню спою. Припев: Верила, верила, верю. Верила, верила я. Но ни кому не поверю, Что он разлюбит меня. 4. Годы пройдут за годами, Морщины покроют лицо. Волосы станут седыми, Но не забуду его. Припев: Верила, верила, верю. Верила, верила я. Но ни кому не поверю, Что он разлюбит меня. Балаган Лимитед Верила, Верила, Верю слушать здесь: http://www.moskva.fm/artist/балаган_лимитед/song_655620

Marina: Надежда Бабкина - Верила верила верю Надежда Бабкина в юбилейном концерте Государственного Академического Сибирского русского народного хора (9.04.2010 г Новосибирск ДКЖ)

Marina: Кубанский Казачий хор - Когда мы были на войне.avi

Marina: Евгений Дятлов "Когда мы были на войне" "Светлый день весны" Концерт 4.04.2010 Когда мы были на войне На основе стихотворения Давида Самойлова «Песенка гусара» Когда мы были на войне, Когда мы были на войне, Там каждый думал о своей Любимой или о жене. И я бы тоже думать мог, И я бы тоже думать мог, Когда на трубочку глядел, На голубой её дымок. Но я не думал ни о чём, Но я не думал ни о чём, Я только трубочку курил С турецким горьким табачком. Как ты когда-то мне лгала, Как ты когда-то мне лгала, Но сердце девичье своё Навек другому отдала. Я только верной пули жду, Я только верной пули жду, Что утолит печаль мою И пресечёт нашу вражду. Когда мы будем на войне, Когда мы будем на войне, Навстречу пулям полечу На вороном своём коне. Но только смерть не для меня, Да, видно, смерть не для меня, И снова конь мой вороной Меня выносит из огня.

Marina: Классический вариант исполнения песни "Домик стоит над рекою", когда песня поется протяжно и тоскливо... Лазоревый цветок - Верила верю Ансамбль казачьей песни "Лазоревый цветок"(г.Волгоград) Ко мне приезжала тетя из Перми, она поет в народном хоре и именно в таком стиле они поют эту песню! Когда она послушала песню "Верила, верю" в исполнении Евгения Дятлова, то ей очень понравилось, она решила, что надо попробовать петь так! Евгений Дятлов "Верила-верила-верю" казачья песня 05.01.2011 "Новогодний концерт" Евгения Дятлова в ДК Ленсовета в Петербурге В исполнении Евгения Дятлова это гимн любви и надежды на то, что все будет хорошо!

Svoboda: Marina пишет: песня поется протяжно и тоскливо... На мой взгляд ансамбль"Лазоревый цветок" исполняет эту песню с задумчивой философской грустинкой, что точно соответствует истории, рассказанной в ней. Тоски я не услышала. Парень посватался к девушке, но судьба их разлучила. Наивная казачка не сомневается, что любимый никогда ее не разлюбит, чувства не остынут даже спустя годы. Но не бывает вечной любви, жизнь прожита, и постаревшему казаку уже не нужна старая любовь. История трагическая, и надеяться,"что все будет хорошо" нет никаких оснований. Евгений поет песню "Верила,верила, верю" замечательно, задорно, с улыбкой. Под такую песню ноги сами пускаются в пляс! Но некоторый диссонанс с содержанием присутствует. Первый вариант точнее попадает в настроение. Марине, как любителю веселых, позитивных песен, вариант Евгения, естественно, ближе, а мне нравятся оба.

ZINA36: Мне тоже больше нравится вариант Дятлова. Он поет хоть и от женского лица, но остается при этом молодым красивым, задорным мужчиной, весьма уверенным в себе. Куражится от души. Для меня это главная привлекательная особенность его исполнения. Казаки из Волгограда поют традиционно - протяжно. Мне немного надоедает слушать за 6 минут. Да еще этот танец, особенно, в конце, очень диссонирует с народным духом песни.

Svoboda: ZINA36 пишет: Куражится от души. ZINA36 , а есть ли основания для куража? Песня-то печальная, о том, что ничего не надо откладывать на потом, на любовь надо откликаться сразу, иначе ее можно потерять. ZINA36 пишет: Да еще этот танец, особенно, в конце, очень диссонирует с народным духом песни. Танец как раз иллюстрирует песню. Абсолютно по-казачьи, ведь казаки - воины, больше привыкшие к седлу, чем к танцам, поэтому настоящие казаки никогда не выделывают виртуозные коленца в духе ансамбля Игоря Моисеева, для этого нужна хореографическая подготовка. Зато они танцуют с таким подъемом, так искренне, что покоряют этим всех зрителей. Странно, что вы считаете, что народные песни не предполагают танцев. А как же народные же танцы? Не удивительно, что поклонникам Евгения Дятлова его вариант песен всегда кажется лучшим, но казаки поют именно в своем неповторимом стиле, в духе своего народа.

Marina: Svoboda пишет: На мой взгляд ансамбль"Лазоревый цветок" исполняет эту песню с задумчивой философской грустинкой, что точно соответствует истории, рассказанной в ней. Тоски я не услышала. Это уже кто как воспринимает песню, но в тексте есть такие слова: Белая роза свиданья, красная роза любви, Желтая роза разлуки – я умираю с тоски Так что тоскливое исполнение тоже "точно соответствует истории, рассказанной в ней"! Svoboda пишет: Парень посватался к девушке, но судьба их разлучила. Наивная казачка не сомневается, что любимый никогда ее не разлюбит, чувства не остынут даже спустя годы. Но не бывает вечной любви, жизнь прожита, и постаревшему казаку уже не нужна старая любовь. История трагическая, и надеяться,"что все будет хорошо" нет никаких оснований. Почему казачка - наивная? История еще не завершилась и вполне возможно, что любимый ее действительно не разлюбит! Про старость говорится в будущем времени, как о том, что ждет впереди... Svoboda пишет: Евгений поет песню "Верила,верила, верю" замечательно, задорно, с улыбкой. Под такую песню ноги сами пускаются в пляс! Но некоторый диссонанс с содержанием присутствует. Первый вариант точнее попадает в настроение. Можно по-разному надеяться на счастливый конец своей любовной истории: 1 вариант. Жалобно петь, с грустью перебирая цветы... 2 вариант. Не терять надежды и оптимизма и быть готовым бороться за свое счастье до конца! Так что никакого диссонанса нет, Евгений выбрал 2 вариант и я ему за это аплодирую!

Marina: Текст песни "Бабкина Надежда - Верила, верила я..." Домик стоит над рекою Пристань у самой реки,Ой Парень девчонку целует Просит он правой руки,Ой Припев: Верила верила верю, верила верила я Но ни когда не поверю, что ты разлюбишь меня, Ой Верила верила верю, верила верила я Но ни когда не поверю, что ты разлюбишь меня. Белая роза печали, Красная роза любви,Ой Желтая роза разлуки Я умираю с тоски. Припев. Любишь не любишь - не надо Я ведь еще молода, Время наступит полюбишь Будет уж поздно тогда. Припев. Годы прошли молодые, Морщины покрыли лицо,Ой Волосы стали седые И больше не нужен никто. Припев. Другой вариант песни: 1. Домик стоит над рекою пристань у самой реки Парень девчонку целует, просит он правой руки Припев: Верила, верила, верю, верила, верила я Но никогда не поверю, что ты разлюбишь меня. Верила, верила, верю, верила, верила я Но никому не поверю, что ты разлюбишь меня. 2. Любишь, не любишь, не надо, я ведь еще молода Время наступит, полюбишь, но будет поздно тогда… Припев. 3. Белую розу срываю, красную розу дарю, Желтую розу разлуки я под ногами топчу. Припев. 4. Белая роза свиданья, красная роза любви, Желтая роза разлуки – я умираю с тоски Припев. 5. Годы прошли молодые, морщинки покрыли лицо Волосы стали седые, теперь уж не нужен никто. Припев.

Svoboda: Marina пишет: История еще не завершилась и вполне возможно, что любимый ее действительно не разлюбит! Про старость говорится в будущем времени, как о том, что ждет впереди... Последний куплет, как его сейчас поет Евгений: Годы прошли молодые, Морщины покрыли лицо, Юноши стали седые Им больше не нужен никто. Все вполне определенно и ясно,используются глаголы прошедшего времени, годы прошли , и юношам уже не нужен никто. Бороться за счастье не с кем и не за чем, любовь прошла, и никакого радужного будущего быть не может. Это песня-воспоминание о счастливой любви, песня-сожаление об упущенном счастье.

Marina: Svoboda пишет: Все вполне определенно и ясно,используются глаголы прошедшего времени, годы прощли , и юношам уже не нужен никто. Почему же тут не используются глаголы прошедшего времени, а все происходит сейчас? Домик стоит над рекою Пристань у самой реки,Ой Парень девчонку целует Просит он правой руки Нет, морщины еще только будут... К тому же есть и такой вариант: 4. Годы пройдут за годами, Морщины покроют лицо. Волосы станут седыми, Но не забуду его.

ZINA36: Svoboda, я не хочу дебатировать вопрос восприятия песни мной и Вами. Оно у нас разное. Что же касается танцев, скажу только, что песня казачья, а танцы , как бы это сказать-эстрадно -современные. Никаких народных движений в них нет. В этом и диссонанс. И ансамбль Игоря Моисеева здесь не при чем.

Svoboda: ZINA36 , я не предлагала дебатировать вопрос восприятия песни, очевидно, что оно (восприятие) у всех разное. Также как и восприятие танцев. Ансамбль Игоря Моисеева упомянут абсолютно уместно, как пример идеального исполнения народных танцев, имеющего мало общего с действительно народными танцами, которые танцуют народные танцевальные коллективы и собственно народ на своих праздниках. Сразу скажу, что творчество ансамбля Моисеева мне очень нравится, я даже ходила на их концерт в БКЗ. Мы с Вами обменялись мнениями по поводу песни в исполнении ансамбля "Лазоревый цветок",и мнения эти не совпали. Переубеждать друг друга совершенно бессмысленно. Если когда-нибудь в Москве будет выступать казачий ансамбль "Атаман", сходите на их концерт и Вы почувствуете красоту настоящего казачьего пения и танцев. А Евгений Дятлов заслуживает только благодарности за исполнение прекрасных народных песен, в том числе и казачьих, но он - не казак и исполняет по-своему, лучше или хуже нет смысла обсуждать, каждому нравится свое. Marina пишет: Почему же тут не используются глаголы прошедшего времени, а все происходит сейчас? Потому, что это картина, сохранившаяся в памяти этой женщины, она стоит у нее перед глазами, как дорогое воспоминание. Это мое восприятие, у тебя могут быть другие ассоциации. Marina пишет: К тому же есть и такой вариант: Да, но мы говорим о том варианте, который поет Евгений Дятлов и ансамбль "Лазоревый цветок", а там все однозначно.

Marina: Svoboda пишет: Да, но мы говорим о том варианте, который поет Евгений Дятлов и ансамбль "Лазоревый цветок", а там все однозначно. Вряд ли Евгений Дятлов поет от лица старика, убеленного сединами!

ZINA36: Svoboda пишет: Ансамбль Игоря Моисеева упомянут абсолютно уместно, как пример идеального исполнения народных танцев, имеющего мало общего с действительно народными танцами, которые танцуют народные танцевальные коллективы и собственно народ на своих праздниках. Ансамбль Игоря Моисеева-это эталон. Каждый народный коллектив-это другое, возможно, самобытное и настоящее народное искусство, все зависит от руководителя. А вот что сейчас танцует собственно народ на своих праздниках- это третье. И может быть совершенно неожиданно и к народному танцевальному искусству может не иметь никакого отношения. Я на народных праздниках в казачьих станицах не бывала, и как народ танцует на них не видала. Сказать ничего не могу. Но как танцует пара из Волгограда-это , мне кажется, к народному искусству не имеет отношения. Svoboda пишет: мы говорим о том варианте, который поет Евгений Дятлов и ансамбль "Лазоревый цветок", а там все однозначно. Еще раз повторюсь. Однозначно для каждого слушателя и зрителя. И спасибо артисту за его ни на кого не похожее вИдение каждой народной песни.

Svoboda: ZINA36 , "однозначно" относилось к словам песни! Прошедшее время в русском языке ещё никто не отменял. ВИдение здесь не при чем.

Svoboda: ZINA36 пишет: как танцует пара из Волгограда-это , мне кажется, к народному искусству не имеет отношения Вы имеете право на свою точку зрения. ZINA36 пишет: Я на народных праздниках в казачьих станицах не бывала, и как народ танцует на них не видала. Сказать ничего не могу.

Marina: "Верила, верила" в исполнении Надежды Бабкиной "Верила, верила" в исполнении Прохора Шаляпина Я думаю, что истина посередине, первая половина песни идет от лица молодой девушки и юноши, а последний куплет показывает, что чувствует она же в конце жизни. Но главная мысль, что она верит в любовь своего избранника и никогда не хочет верить, что он может ее разлюбить! Это особенно явно чувствуется в исполнении Надежды Бабкиной! А Прохор Шаляпин вообще пропустил последний куплет, то-есть исполнил только ту часть, которая от лица молодого человека!

Svoboda: Казачий круг 2010(г.Волгоград) - Верила, верила, верю Вот так поют эту песню настоящие казаки, а у Бабкиной и , тем более, Шаляпина как раз эстрадный вариант, и последний куплет Прохор выкинул зря, без него пропадает изначально заложенный смысл.ИМХО. Я заметила, что абсолютно все певцы поют : "Годы прошли молодые, Морщины покрыли лицо, Волосы стали седые И больше не нужен никто." Только Евгений Дятлов поет свой вариант "юноши стали седые,им больше не нужен никто" , причем делает это сознательно. Первоначально он пел, как все. Этот вариант сохранился на записи Марианны. Получается, что он подчеркивает, что именно мужчинам уже никто не нужен.



полная версия страницы