Форум » Любимые песни из разных программ Евгения Дятлова . Отзывы о концертах в других городах » Романсы в исполнении Евгения Дятлова. Слова и ссылки. Истории песен. » Ответить

Романсы в исполнении Евгения Дятлова. Слова и ссылки. Истории песен.

Svoboda: Русские и цыганские романсы Так называемый «старинный русский романс» – явление чисто российское и многонациональное, необыкновенно консервативное и родившееся из многих источников. Его источники – это городской фольклор, бытовое, домашнее, салонное музицирование, искусство российских цыган. Многие романсы безымянны и живут в нескольких вариантах. За почти двести лет своего существования жанр “русского романса” практически не изменился, пристрастно храня своё таинственное очарование, изысканную простоту и светлую ностальгическую печаль. ссылка Список приведенных песен: 1. "Нищая" слова П. Беранже, музыка А. Алябьева, перевод Д. Ленского 2. "Сомнение" слова Н. Кукольника, музыка М. Глинки 3. "Очи черные" слова Н. Девитте, музыка неизв. автора обр. С. Гердаля. История песни. 4. "Целую ночь соловей нам насвистывал..." Музыка Вениамина Баснера Слова Михаила Матусовского Романс из кинофильма "Дни Турбиных", 1976, режиссер В. Басов История песни 5. "Вам девятнадцать лет" (слова Е. Белогорской, музыка Б. Прозоровского). История песни. 6. "Дремлют плакучие ивы" Слова: А. Тимофеев Музыка: Б. Барон 7. "Девонька". Слова: неизвестен. Музыка: неизвестен 8. Эпиталама Виндекса из оперы "Нерон". История песни. 9. "Гори, гори, моя звезда" слова В. Чуевского, музыка П. Булахова История песни. 10. "Глядя на луч пурпурного заката" слова Козлов И. музыка Оппель А. 11. "Дорогой длинною" Слова К. Подревского. Музыка Б. Фомина. История песни. 12. "Отцвели уж давно хризантемы в саду" Слова В. ШУМСКОГО Музыка Н.ХАРИТОНОВА. История песни. 13. "Только раз бывают в жизни встречи" Слова П. Германа. Музыка Б. Фомина 14. "Но я знаю ты любишь другого". 15. "Ну, быстрей несите, кони" 16. "Эх, друг гитара!" Слова: В. Тимофеев Музыка: Б. Фомин 17. "Сияла ночь" (Тебя любить, обнять и плакать над тобой) слова: Афанасий Фет, музыка: Николай Ширяев. История песни. 18. "Капризная, упрямая" Слова и музыка А. Кошевского. История песни. 19. "Утро туманное" музыка В. Абазы, слова И. Тургенева 20. "Глядя на луч пурпурного заката..." Музыка А. Оппеля Слова Павла Козлова 21. "Капризная, упрямая" Слова и музыка А. Кошевского 22. "Очи черные" Слова — Евгений Гребенка музыка — Флориан Герман. История песни. 23. "Белой акации гроздья душистые..." Музыка В. Баснера Слова М. Матусовского. История песни. 24. "Лебединая песня" Слова и музыка Марии Пуаре 25. "Я вновь пред тобою" (муз. неизв. слова В.Красова) 26. "Ночные цветы" слова Е. Варженевской, музыка А. Шиловского 27. "Не уходи, побудь со мной" Слова и музыка Николая Зубова. История песни. 28. "Цветы" (Чудная роза…) (Д.К.Сартинский-Бей, музыка и слова). 29. "Снился мне сад" ( слова Е.Дитерихс, музыка Б.Борисова) Нищая Полный текст песни слова П. Беранже, музыка А. Алябьева перевод Д. Ленского [more]Зима, метель, и в крупных хлопьях При сильном ветре сне валит. У входа в храм одна, в отрепьях, Старушка нищая стоит... И милостыни ожидая, Она все тут с клюкой своей, И летом, и зимой, слепая... Подайте ж милостыню ей! Сказать ли вам, старушка эта Как двадцать лет тому жила! Она была мечтой поэта, И слава ей венок плела. Когда она на сцене пела, Париж в восторге был от ней. Она соперниц не имела... Подайте ж милостыню ей! Бывало, после представленья Ей от толпы проезда нет. И молодежь от восхищенья Гремела «браво» ей вослед. Вельможи случая искали Попасть в число ее гостей; Талант и ум в ней уважали. Подайте ж милостыню ей! В то время торжества и счастья У ней был дом; не дом — дворец. И в этом доме сладострастья Томились тысячи сердец. Какими пышными хвалами Кадил ей круг ее гостей — При счастье все дружатся с нами; При горе нету тех друзей... Святая воля провиденья... Артистка сделалась больна, Лишилась голоса и зренья И бродит по миру одна. Бывало, бедный не боится Прийти за милостыней к ней, Она ж у вас просить стыдится... Подайте ж милостыню ей! Ах, кто с такою добротою В несчастье ближним помогал, Как эта нищая с клюкою, Когда амур ее ласкал! Она все в жизни потеряла! О! Чтобы в старости своей Она на промысл не роптала, Подайте ж милостыню ей! [/more] Евгений Дятлов романс Нищая 16.12.10 КЗ у Финляндского Благотворительный концерт в пользу актеров романс Нищая Евгений Дятлов слова П. Беранже, музыка А. Алябьева перевод Д. Ленского «Нищая» — знаменитый русский романс композитора Александра Алябьева на стихи Пьера Беранже в переводе на русский язык Дмитрия Ленского. Когда романс «Нищая» впервые прозвучал со сцены, точных данных нет, но было это в Москве. Именно Московская императорская труппа стала центром развития русской лирической, задушевной песни. Романс быстро стал широко известен, в разных исполнениях он звучал по-разному: исполнители вносили в текст и мелодию некоторые изменения, свойственные их видению и понимаю произведения, поэтому существует несколько вариантов романса. Исполнителей этого, одного из самых великих русских романсов, множество. Романс входил в репертуар выдающихся певцов, каждый по-своему передавал его трагизм, кто-то грустно подмечал философию жизни, кто-то более акцентировал внимание на общей безысходности, кто-то пел о смиренности судьбе, кто-то обличал презрение окружающих к старой жалкой нищенке, заканчивающей жизнь на паперти, кто-то поднимал романс до социальной проблематики. Среди исполнителей Людмила Зыкина, Людмила Гурченко, Валентина Толкунова, Владимир Высоцкий, Жанна Рождественская, Евгений Дятлов, Олег Погудин, Жанна Бичевская, Полина Конкина, Александр Малинин, Валерия.

Ответов - 234, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

zina36: Может, Вы помните пластинку с голосом Бориса Штоколова?

Марианна: zina36 Вы правы. Не Гнатюк, а Штоколов. И не баритон, а бас. Сейчас послушала - то самое исполнение.

zina36: А вот еще одна запись, очень любопытная. Иван Ребров.


Марианна: А мне еще вот это понравилось. Не столько исполнение, правда, сколько видеоряд.

zina36: А вот и видео Бориса Штоколова.

Марианна: Похоже, Marina выпустила сегодня джина из бутылки... А сама потихоньку ушла в сторону. Но Штоколова мне все-таки приятнее просто слушать.

Marina: Да, романс потрясающий! А вы заметили, как его исполняет Евгений Дятлов? В отличие от других романсов здесь нет жестикуляции, все переживания заключены в словах и голосе, эмоции бушуют внутри, а не снаружи! Марианна пишет: А мне еще вот это понравилось. Не столько исполнение, правда, сколько видеоряд. Этот романс удивительно подходит к истории любви Николая второго и Александры! А кто поет? zina36 пишет: А вот и видео Бориса Штоколова. Ну здесь конечно голос бесподобный!

zina36: Марианна, какую Вы нашли чудесную запись . Мне понравилось и исполнение А.Резниковой, такое душевное, без надрыва, и видеоряд Красивая, все-таки, была царская семья.

Марианна: zina36 пишет: Красивая, все-таки, была царская семья. Cогласна. И красивая, и какая-то... породистая. Открытые чистые лица, правильные черты без малейшей слащавости. Впрочем, как и многие дворянские лица. Жаль, что этот генофонд оказался практически утерянным для России.

zina36: Марианна пишет: Жаль, что этот генофонд оказался практически утерянным для России. Для России многое оказалось утерянным. И это тоже, хотя во Франции, где, в основном, живут потомки Романовых, генофонд, наверное дает отростки и ветви.

Marina: Глядя на луч пурпурного заката. Cлова Козлов И. Музыка Оппель А. Глядя на луч пурпурного заката, Стояли мы на берегу Невы, Вы руку жали мне, промчался без возврата Тот сладкий миг, его забыли вы. Вы руку жали мне, промчался без возврата Тот сладкий миг, его забыли вы. До гроба вы клялись любить поэта, Боясь людей, боясь пустой молвы. Вы не исполнили священного обета, Свою любовь и ту забыли вы. Вы не исполнили священного обета, Свою любовь и ту забыли вы. Но смерть близка, близка моя могила, Когда умру, как тихий шум травы, Мой голос прозвучит и скажет вам уныло, Он вами жил, его забыли вы. Мой голос прозвучит и скажет вам уныло, Он вами жил, его забыли вы, Забыли вы. Евгений Дятлов "Глядя на луч пурпурного заката..." 28.07.11 Творческий вечер Евгения Дятлова в Капелле Санкт-Петербург.

Marina: А здесь выложено вместе со стихами, которые предваряли романс! Е. Дятлов-Глядя на луч пурпурного заката 28.05.09 КЗЧ Одна из эпиграмм нашей звезде. Jul. 18th, 2009 at 1:46 PM Евгению Дятлову Поет как Бог, играет рьяно Король романса и экрана. На ринге, в смокинге иль в песне - Повсюду Дятлов интересен.

Marina: Евгений Дятлов Глядя на луч пурпурного заката Капелла 12.07.12 Концерт романсов в Капелле Санкт-Петербурга. "Глядя на луч пурпурного заката..." (муз. А.Опеля, сл. И.Козлова

Marina: СТАРИННЫЙ РУССКИЙ РОМАНС Дорогой длинною Ехали на тройке с бубенцами, А вдали мелькали огоньки... Эх, когда бы мне теперь за вами, Душу бы развеять от тоски! Припев: Дорогой длинною, Да ночкой лунною, Да с песней той, Что вдаль летит звеня, И с той старинною, Да с семиструнною, Что по ночам Так мучила меня. Да, выходит, пели мы задаром, Понапрасну ночь за ночью жгли. Если мы покончили со старым, Так и ночи эти отошли! Припев. В даль родную новыми путями Нам отныне ехать суждено! Ехали на тройке с бубенцами, Да теперь проехали давно! Припев. Слова К. Подревского. Музыка Б. Фомина http://www.guitarshilin.ru/index42.htm Евгений Дятлов "Дорогой длинною" Концерт 28.05.2009. Концертный зал им. Чайковского Евгений Дятлов "Дорогой длинною..." в Капелле СПб 12.07.12 Концерт романсов в Капелле Санкт-Петербурга.

Marina: "ДОРОГОЙ ДЛИННОЮ" ИСТОРИЯ ПОПУЛЯРНОЙ ПЕСНИ "Дорогой длинною" - одна из двух-трёх популярных русских песен, которые в ХХ веке не только преодолели "железный занавес", но и оказались в числе главных хитов англо-американской поп-музыки, что было невозмутимо зафиксировано зарубежными хит-парадами. В 1968 году пластинка "Дорогой длинною" с английским названием - "Those Were The Days", оказалась одной из самых продаваемых, стала "золотой" и принесла миллионы ее исполнителям (но не наследникам создателей, ибо ошибочно считалась русской "народной"). На самом деле у песни есть "родители" - это известный композитор, работавший в жанре романса - Борис Иванович Фомин (одно время руководитель популярного ансамбля "Джаз Табачников", автор музыки известных романсов - "Только раз бывают в жизни встречи", "Твои глаза зелёные", "Эй, друг-гитара!" и многих других, скон. в 1948г.) и уже подзабытый сейчас поэт - Константин Николаевич Подревский ("Вам девятнадцать лет", "Мы с тобой навек разлучены...", "Брось тревогу" и др.). Изначально, песня "Дорогой длинною" была специально написана для певицы и поэтессы Елизаветы Борисовны Белогорской(автора текста другого изв. романса "Осень, прозрачное утро"), выступавшей на эстраде с исполнением лирических песен. Композитор Борис Фомин долгое время работал аккомпаниатором на её концертах(позднее, судьба Елизаветы Белогорской сложилась трагически. Пробираясь в начале Великой отечественной войны вместе с певицей Тамарой Церетели на юг, она задержалась в Пятигорске, и когда немцы оккупировали город, Елизавета Борисовна покончила с собой...). В следующие годы, в совместном творческом союзе Фомин и Подревский написали большое количество романсов, некоторые из которых до сих пор исполняются с эстрады. Но самой известной песней был и остаётся романс "Дорогой длинною", а самым знаменитым русским исполнителем этой песни был феноменальный Александр Вертинский - он сделал её эстрадную обработку и превратил в "хит", прославив на весь мир. "Официальной" датой создания романса считается 1924-ый год. Но о точном датировании исследователи спорят до сих пор, так как у песни существовало два варианта, первый на текст и музыку самого Бориса Фомина (этот вариант, по мнению исследователей, ранее 1924 года исполнял А.Вертинский), а второй, общеизвестный - с доработанным текстом К.Подревского. Какой из вариантов исполнения считать более ранним, остается не выясненным. Песня входила в ранний (до эмиграции)репертуар Александра Вертинского и по одной из версий, с большой вероятностью могла быть впервые исполнена в программе первого бенефиса певца, который состоялся в Москве 25 октября (по старому стилю) 1917 года. В газетах тех дней объявления и заметки о "Бенефисе Александра Вертинского" соседствуют с репортажами о захвате революционными бандитами телефонной станции, телеграфа и Зимнего дворца. Однако не удивительно, что в день октябрьского переворота, овации на концерте вызвала не эта песня, а более мощная, душевная и патриотическая композиция - "То, что я должен сказать" ("Я не знаю зачем и кому это нужно, кто послал их на смерть недрожащей рукой..."). Отдельные исследователи считают что примерно в то "смутное" время песня "Дорогой длинною" и стала одним из главных "шлягеров" в охваченной революцией и гражданской войной России (к сожалению, русских хит-парадов тогда не существовало и проверить это точно невозможно). После отъезда Вертинского, эту песню в 20-е годы с официальной эстрады исполняли певицы Елизавета Белогорская и Тамара Церетели. Первое издание романса "Дорогой длинною" с текстом Константина Подревского вышло в СССР тиражом 10 000 экземпляров в 1925 году, с портретом певицы Тамары Церетели. Но уже весной 1929 года в Ленинграде проходит Всероссийская музыкальная конференция, на которой запрещается исполнение и издание романсов. На эстраде наступает затишье. Во всю бушует запретительная система Главреперткома. Весь репертуар был поделен на 4 группы. В разряд "Г" (контрреволюционный), попали почти все романсы Бориса Фомина, любимые публикой. Создатель и его песни оказываются за бортом официальной музыкальной жизни, а клеймо "упадочного, кабацкого" композитора липнет к нему надолго, на всю его короткую жизнь. В 1950-ые годы отношение к жанру романса постепенно меняется и песню "Дорогой длинною..." исполняют уже не только в советских филармониях и "эмигрантских" салонах (пел Юрий Морфесси), но и кое-где в мире. Наконец в 60-х годах в СССР вышел миньон с версией песни в исполнении грузинской певицы Нани Брегвадзе. В Штатах эту песню впервые, ещё в 50-е, начал исполнять дуэт "Джин и Франческа", а потом поэт и композитор Джин Раскин адаптировал её текст к английскому языку для популярной американской фолк-группы “The Limeliters”, заодно приписав(!?) себе и авторство. В английской версии песня получила название - "Those Were The Days", что в переводе означает - "Дни былые". Английские стихи - пожалуй, не менее талантливые, чем оригинал и отдаленно напоминают русскую фабулу - "печаль по ушедшим дням, которые были так веселы...". Далее в 1968-ом году, события начали развиваться стремительно. Как "гласит" легенда, 5 марта 68-го года, скучающая фотомодель Твигги - одна из "секс-символов" времён "хиппи" и рок-революции, включила телевизор. По теле-каналу BBC показывали один из нескончаемых английских музыкальных конкурсов - "Opportunity Knocks" и вдруг голос который донёсся с экрана, заставил модницу вздрогнуть. С теле-экрана звучал великолепный голос Мэри Хопкин скромной и юной провинциалки из Шотландии , которой только что исполнилось восемнадцать. Начинающая певица родилась 3 мая 1950 года в Уэльсе, рано заметив у девочки превосходные вокальные данные, родители уже с 4-х лет отдали её на занятия вокалом, позднее она пела и продолжала серьёзное обучение в церковном хоре. Вскоре после этого выступления молодой исполнительнице предоставился отличный шанс. Случилось так, что девушка познакомилась с человеком, который своим неожиданным "вмешательством" решил всю её дальнейшую судьбу... Одного из "светских" приятелей фотомодели, которому тотчас позвонила Твигги, звали... Пол Маккартни. К тому времени Пол уже был признан лучшим композитором ХХ века, но дело даже не в этом. К 1968-му году в коллективе "The Beatles" уже возникли сложные внутренние противоречия, началась череда конфликтов, работа шла тяжело и музыканты решают заняться сольными проэктами и продюсированием молодых исполнителей. Как раз тогда музыканты-участники популярнейшей группы "The Beatles" ('Битлз') создали собственную звуко-записывающую компанию "Apple Corps Ltd." и разместили в газетах объявления о поиске молодых талантов. А кем ещё, как не очевидным талантом, была Мэри Хопкин?! Вскоре молодая певица по совету Твигги подписала контракт с фирмой грамзаписи "Apple" и уже через месяц Пол Маккартни представил одарённую юную шотландку в одном из популярнейших американских теле-шоу "David Frost Presents" (Шоу Дэвида Фроста). С 1968-го Маккартни начинает продюсирование молодых исполнителей - Мери Хопкин и группы "Badfinger" ('Бедфингер'). Однажды, услышав в одном из лондонских клубов превосходную песню "Those Were The Days" ("Дни былые"), Маккартни предложил её для исполнения начинающей певице Мэри Хопкин. Началась активная работа над первой пластинкой (синглом) начинающей певицы. Один из молодых сотрудников фирмы "Apple" - Тони Висконти (позднее - знаменитый продюсер нескольких альбомов известного певца Дэвида Боуи и др.) помогает Маккарти записать инструментальные партии к новой версии песни и аранжировку. В августе, в национальном хит-параде 1968-го года песня "Those Were The Days"('Дни былые...') в исполнении Мэри Хопкин занимает престижное 2-ое место, а сингл становится первой - и пожалуй самой удачной (если не считать песен самих "Битлз") пластинкой за всю историю фирмы "Apple". По тогдашней британской традиции она исполняла американскую (хотя в действительности - русскую) песню - "Those Were The Days", которая есть ни что иное, как версия известной русской песни "Дорогой длинною...". Для утверждения Мэри Хопкин в качестве звезды международного масштаба компания выпустила дебютную запись Мэри на четырёх языках. Не считая англоязычной версии , запись песни “Those Were The Days”("Дни былые...") вышла на французском языке - “Les Temps Des Fleurs”, на немецком - “An Jenem Tag”, на итальянском - “Qelli Erano Giorni” и на испанском - “Que Tiempo Tan Feliz”. Английские версии песни так же были выпущены в Аргентине, Соединённых Штатах и в Польше. В последствии сингл с популярной песней неоднократно переиздавался в разных странах. Фирма "Apple" в период своей активной деятельности с 1968 года по 1974-й выпускала записи многих артистов: как представителей популярной музыки, так и альтернативных и некоммерческих музыкальных направлений, но издание записи песни "Those were The Days" ("Дни былые") в исполнении Мэри Хопкин - первый и до сих пор самый успешный сингл под лейблом "Apple". С легкой руки легендарного Пола Маккартни весь мир запел "Дорогой длинною..." композитора Бориса Фомина. Сегодня многие британцы и американцы с нежностью вспоминают композицию "Those Were The Days", как яркий ностальгический символ 60-х и посвящают этой трогательной песне целые мемуары и исследования. Когда, в 1995 году ушёл из жизни лидер и вокалист культовой американской блюзовой группы "Grateful Dead" ('Грейтфул Дэд') Джерри Гарсиа, газета "San Francisco Chronicle" ('Новости Сан Франциско') поместила статью, где говорится, что эта песня словно была "специально написана" про Джерри и его поколение 60-х (эх, знал бы об этом не доживший три года до её триумфа Александр Вертинский, для которого песня "Дорогой длинною..." даже не была одной из любимых!). Любопытно, что летом 1995 года эту песню выбрала для своего единственного за всю жизнь сингла, первая жена Джона Леннона Синтия (последний раз певшая тридцать лет назад, в хоре на пластинке "The Beatles" - "Yellow Submarine"), о чем широко написали все западные газеты и журналы. "ДОРОГОЙ ДЛИННОЮ" (слова К. Подревского, музыка Б. Фомина) 1. Ехали на тройке с бубенцами, А вдали мелькали огоньки... Эх, когда бы мне теперь за вами, Душу бы развеять от тоски! Припев: Дорогой длинною, Да ночкой лунною, Да с песней той, Что вдаль летит звеня, И с той старинною, Да с семиструнною, Что по ночам Так мучила меня... Припев: 2. Да, выходит, пели мы задаром, Понапрасну ночь за ночью жгли. Если мы покончили со старым, Так и ночи эти отошли! Припев: 3. В даль родную новыми путями Нам отныне ехать суждено! Ехали на тройке с бубенцами, Да теперь проехали давно! Припев: Дорогой длинною, Да ночкой лунною, Да с песней той, Что вдаль летит звеня, И с той старинною, Да с семиструнною, Что по ночам Так мучила меня... "ЕЗДИЛИ НА ТРОЙКЕ С БУБЕНЦАМИ..." ("Дорогой длинною") Стихи К. Подревского в обработке А. Вертинского (точная дата исполнения неизвестна) 1. Ездили на тройках с бубенцами, А вдали мелькали огоньки... Мне б сейчас, соколики, за вами, Душу б мне развеять от тоски. Припев: Дорогой длинною И ночью лунною, Да с песней той, Что в даль летит, звеня, И с той старинною, С той семиструнною, Что по ночам так мучила меня! 2. Так, живя без радости, без муки, Помню я ушедшие года И твои серебряные руки В тройке, улетевшей навсегда. Припев: Дни идут, печали умножая, Мне так трудно прошлое забыть. Как-нибудь однажды, дорогая, Вы меня свезете хоронить. Припев: Дорогой длинною И ночью лунною, Да с песней той, Что в даль летит, звеня, И с той старинною, С той семиструнною, Что по ночам так мучила меня! По материалам газеты "Живой звук"(март 1996г.) и информации интернета. Подготовлено сайтом "Северная Энциклопедия" http://arkasha-severnij.narod.ru/dorogoju.html

Marina: Олег Погудин и Евгений Дятлов " Дорогой длинною " Олег Погудин и Евгений Дятлов декабрь 1998 года

Marina: Здесь можно послушать в исполнении Евгения Дятлова романс: "Ямщик, не гони лошадей" http://online-song.net/?song=%DF%EC%F9%E8%EA%2C+%ED%E5+%E3%EE%ED%E8+%EB%EE%F8%E0%E4%E5%E9 А также в исполнении разных певцов!

Svoboda: Отцвели уж давно хризантемы в саду Слова В. ШУМСКОГО Музыка Н.ХАРИТОНОВА В том саду, где мы с вами встретились, Ваш любимый куст хризантем расцвел, И в моей груди расцвело тогда Чувство яркое нежной любви... Отцвели уж давно Хризантемы в саду, Но любовь все живет В моем сердце больном... Отцвели уж давно Хризантемы в саду... Опустел наш сад, вас давно уж нет, Я брожу один весь измученный, И невольные слезы катятся Пред увядшим кустом хризантем... Отцвели уж давно Хризантемы в саду, Но любовь все живет В моем сердце больном... Отцвели уж давно Хризантемы в саду... Евгений Дятлов "Отцвели уж давно хризантемы в саду" 12.07.12 Концерт романсов в Капелле Санкт-Петербурга. "Отцвели уж давно хризантемы в саду" Музыка Н.Харито, слова В.Шумского

Svoboda: "Отцвели уж давно хризантемы в саду…"Н. Ширинский Молодой талантливый композитор как-то вернулся домой поздно вечером чрезвычайно взволнованный. Быстро подошел к столу, зажег настольную лампу, присел на краешек стула и положил перед собой чистый нотный лист. Из кармана сюртука достал почтовую открытку, где было всего две строчки, выведенные женским почерком: «Какой Вы интересный! Вы выделяетесь среди всей этой толпы!» На бумагу ровными рядами легли первые ноты. Вальс - легкий, светлый, грустный... Потом появилась стихотворная строчка: «В том саду, где мы с Вами встретились, Ваш любимый куст хризантем расцвел...» Молодой человек в тот вечер был в опере. В антракте капельдинер принес ему в ложу ту самую записку. Отвечая на вопрос, от кого, капельдинер склонился в вежливом поклоне: «Не могу знать-с!» Едва дождавшись конца спектакля композитор словно на крыльях полетел домой. А вдруг она объявится - красивая, загадочная!.. Тогда он вместе с букетом белых хризантем преподнесет незнакомке свой скромный труд - новый романс. Посвященный ей! Так появились знаменитые «Хризантемы». Романтическая легенда. Увы, всего лишь легенда... На самом деле был и вечер в опере, и почтовая открытка от таинственной незнакомки... но в разное время! Романс был создан в 1910 году, а записку его автор получил на восемь лет позже. Да, легенда красивая, и ее впоследствии вовсю муссировала пресса. Однако происходило все совсем не так! «Однажды Николай вернулся откуда-то в приподнятом ностальгическом состоянии. Взяв в руки карандаш и лист бумаги, он на одном дыхании сразу сочинил чарующую и вместе с тем грустную мелодию на свои ранее написанные стихи о любви и разлуке. Это были его «Хризантемы», - вспоминала сестра композитора Надежда Ивановна. полностью статья здесь

Svoboda: Валерий Агафонов "Хризантемы"

zina36: Этот дивный романс Евгений Дятлов исполнил 28 мая этого года на концерте " Единственность нашей души" в зале Чайковского. В этом разделе на ветке, посвященной замечательному концерту, можно посмотреть видеозапись этого исполнения.

Marina: СТАРИННЫЙ РУССКИЙ РОМАНС Только раз бывают в жизни встречи Слова П. Германа. Музыка Б. Фомина День и ночь роняет сердце ласку, День и ночь кружится голова, День и ночь взволнованною сказкой Мне звучат твои слова: Припев: Только раз бывают в жизни встречи, Только раз судьбою рвётся нить, Только раз в холодный зимний вечер Мне так хочется любить! Тает луч пурпурного заката, Синевой окутаны цветы. Где же ты, желанная когда-то, Где, во мне будившая мечты? Припев: Только раз бывают в жизни встречи, Только раз судьбою рвётся нить, Только раз в холодный зимний вечер Мне так хочется любить! http://www.guitarshilin.ru/index43.htm Только раз бывает в жизни встреча Из романса «Только раз» (1924), написанного композитором Борисом Фоминым (1900—1948) на стихи поэта Павла Давидовича Германа (1894—1952), автора знаменитого «Авиамарша» («Всё выше, и выше, и выше...»): Только раз бывает в жизни встреча, Только раз с судьбою рвется нить. Только раз в холодный серый вечер Мне так хочется любить! http://www.bibliotekar.ru/encSlov/18/58.htm Евгений Дятлов "Только Раз Бывает В Жизни Встреча" 17.07.13 Концерт в Капелле "Романсы и песни". Петербург. "Только Раз Бывает В Жизни Встреча" Музыка Борис Фомин, слова Павел Герман

Marina: "Только раз бывает в жизни встреча" Евгений Южин. Только раз бывает в жизни встреча

ZINA36: Сияла ночь (Тебя любить, обнять и плакать над тобой) (слова романса: Афанасий Фет – музыка романса: Николай Ширяев) Сияла ночь. Луной был полон сад. Сидели мы с тобой в гостиной без огней. Рояль был весь раскрыт, и струны в нем дрожали, Как и сердца у нас за песнею твоей. Ты пела до зари, в слезах изнемогая, Что ты одна – любовь, что нет любви иной, И так хотелось жить, чтоб, звука не роняя, Тебя любить, обнять и плакать над тобой. Прошли года. Томительно и скучно. И вот в тиши ночной твой голос вновь, И веет, как тогда, во вздохах этих звучных, Что ты одна – вся жизнь, что ты одна – любовь, Что нет обид судьбы и сердца жгучей муки, А жизни нет конца, и цели нет иной, Как только веровать в рыдающие звуки, Тебя любить, обнять и плакать над тобой! http://pesni.retroportal.ru/sr3/25.shtml Романс "Сияла ночь". Поет Евгений Дятлов.

Svoboda: Евгений Дятлов "Потому что ты любишь другого" 12 февр. 2011 г. Но я знаю, ты любишь другого Слова: В. Мятлев Музыка: С. Чарский Я увидел тебя и, увидев, постиг Всё, что в мире есть мёртвом живого. Рассказал бы тебе, что люблю каждый миг, Но я знаю, ты любишь другого. Глядя в очи твои, внемля песне твоей, Я шепнул бы заветное слово. Но я знаю, что ты мне ответишь: "Забудь!" - Потому, что ты любишь другого. Я бы грезил тобой и не спал бы ночей, Я от пения пьян хорового. Не спускал бы с тебя я влюблённых очей, Но я знаю, ты любишь другого. Глядя в очи твои, внемля песне твоей, Я шепнул бы заветное слово. Но я знаю, что ты мне ответишь: "Забудь!" - Потому, что ты любишь другого. Евгений Дятлов "Ты любишь другого" Капелла 2014 год 17.07.14 Концерт Евгения Дятлова «Песни и романсы» Капелла Санкт-Петербург. "Но я знаю, ты любишь другого" С.Чарский В.Мятлев (But I Know, You Love Other Man).

Svoboda: НУ, БЫСТРЕЙ ЛЕТИТЕ, КОНИ! Песня ямщика Слова и музыка Владимира Бакалейникова Что вы головы повесили, соколики, Что-то ход теперь ваш стал уж не быстрехонек, Аль почуяли вы сразу мое горюшко, Аль хотите разделить со мною долюшку? Эх! бывало к ней приедешь да обнимешься, Поцелуешь, приласкаешь, приголубишься, Как бывало с нею на сердце спокойненько, Коротали вечера мы с ней до зореньки. Не печальтесь, не кручиньтесь, все поправится, Прокатите побыстрее, все забудется. Изменила, ну так что ж, стал ей больше не хорош. Буду вас любить, касатики мои. А теперь лечу я с вами, ну, орелики, Коротаю время с вами горемычное. Видно, мне так суждено, но не знаю я, за что. Так забудем же, забудем про все. Ну, быстрей летите, кони, отгоните прочь тоску! Мы найдем себе другую раскрасавицу жену! Из репертуара Надежды Плевицкой. Одна из популярнейших песен Владимира Бакалейникова, исполнявшаяся в качестве "городского" и "цыганского" романса.

ZINA36: Svoboda , спасибо за эту запись, она прекрасна. http://www.liveinternet.ru/users/1711077/post76707231/play Еще один вариант исполнения этой песни. Запись сделана на концерте "Народная песня" в московском Политехе 26.10.07г. Спасибо Стасюшке. Подобно талантливому живописцу, который находит множество оттенков одного цвета на своих картинах, Евгений Дятлов умеет находить и передавать множество нюансов звучания одной и той же песни, отражающих настроения героя. Поэтому нам никогда не надоедает слушать исполнение песен, давно и прочно вошедших в его репертуар. Но это, разумеется, не исключает удовольствие от новых песен и романсов. К некоторому сожалению, за последние два года нового появилось не так уж много. С волнением ждем концертов Евгения Дятлова в Москве и Питере 7 и 8 марта с программой французского шансона.

Marina: Это запись с "Романтики романса" 30 января 2006 года, программа "Ямщицкая песня". Я бы поместила эту песню в тему русских народных песен, но можно и в романсы. В исполнении Евгения Дятлова народные песни звучат ярко, страстно и потому современно! Как жаль, что такую программу мы не слышали уже очень давно. Хотела вместе со Свободой пойти на концерт народных песен в исполнении Олега Погудина, но из-за болезни не смогла, да и поняла, что все равно впечатление будет совсем не то. Неужели больше не удастся послушать такой концерт вживую?

ZINA36: Marina пишет: Я бы поместила эту песню в тему русских народных песен, но можно и в романсы. Ну почему же в тему народных песен? У этой ямщицкой песни есть автор- очень популярный в свое время В.Бакалейников. Marina пишет: Неужели больше не удастся послушать такой концерт вживую? Будем надеяться, что Евгений Дятлов найдет возможность радовать нас своими тематическими программами.

ZINA36: http://www.youtube.com/user/valjakedrova#p/f/3/1kOTJ51_UMw А вот совершенно неожиданный вариант исполнения этой песни- Надежда Крыгина.



полная версия страницы