МХТ им. Чехова спектакль "Преступление и наказание"
Marina: МХТ им. Чехова 114-ый сезон 2011-2012 Федор Достоевский Преступление и наказание Раскольников - Кирилл Плетнев Лужин - Эдуард Чекмазов, Алексей Агапов Порфирий - Фёдор Лавров , Михаил Пореченков Свидригайлов - Евгений Дятлов Марфа Петровна - Ирина Гордина Катерина Ивановна - Ксения Лаврова-Глинка, Наталья Рогожкина Дуня - Ксения Теплова, Паулина Андреева Соня - Яна Гладких, Мария Поезжаева Амалия Ивановна, Лизавета - Кристина Бабушкина Разумихин - Виктор Хориняк, Максим Блинов Доктор - Владимир Тимофеев Мармеладов - Сергей Сосновский Мещанин - Леонид Тимцуник (Сатирикон) Пульхерия Ивановна - Наталья Кочетова Священник - Юрий Кравец Режиссёр — Лев Эренбург Художник — Валерий Полуновский Художник по костюмам — Вера Курицина Художник по свету — Дамир Исмагилов Балетмейстер — Юрий Васильков Помощник режиссёра — Наталья Николаева Премьера (ориентировочно) - 13,14,15 марта 2012 на Малой сцене МХТ им. Чехова Предпремьерный показ 20.03.12
Marina: Евгений Дятлов в роли Свидригайлова в спектакле "Преступление и наказание": Отзыв о спектакле: Anna Verendeeva просто восторг!! бесподобная игра акёров!! перед началом очень уж смущал раскольников-плетнёв. кроме чурсина никого не представляла!) лахин-меармеладов оочень поразил! ранее был заявлен сосновский..но даже он вряд ли бы так сыграл!! яночка как всегда потрясющая!! очень удивил хориняк..теперь даже не пугает что он на замене у чурсина и в головлёвых и в человек-подушке) 3 часа на одном дыхании!!! захотелось ещё раз произведение перечитать! с удовольствием пойду 2й раз через пару месяцев.))
Marina: Карен Степанян Ф.М. Достоевский. Преступление и наказание Сцены по мотивам романа Хаос мятущихся душ Ф.М. Достоевский. Преступление и наказание. Сцены по мотивам романа. Режиссер Лев Эренбург. — МХТ им. А.П. Чехова (Малая сцена). Мои самые любимые строки из всего, написанного Достоевским, — в одном из диалогов Раскольникова и Сони: “— Так ты очень молишься Богу-то, Соня? <…> А тебе Бог что за это делает? <…> — Все делает”. И никогда не могло придти мне в голову, что когда-нибудь увижу в инсценировке романа, как в момент этого решающего диалога “у стены” Раскольников будет интенсивно лезть Соне под юбку с намерением стащить наконец с нее панталоны и приступить к делу. Вот увидел летом этого года на Малой сцене Московского художественного театра. После этого даже не очень поразился, когда Свидригайлов в момент судьбоносной для него последней встречи с Дуней решительно спускает штаны и произносит свои исполненные последней боли и надежды слова, стоя посреди сцены в нижнем белье. “Дайте мне край вашего платья поцеловать, дайте! дайте! Я не могу слышать, как оно шумит”, — говорит он тут Дуне. Это для такого поцелуя он мгновением раньше штаны спустил? Неужели иным способом мхатовские режиссер и актеры не могут накал страсти героев Достоевского передать? Но главное, конечно, не в этом. Весь спектакль направлен на утверждение одной мысли: зло и порок в человеческой душе и страдания людей в мире неискоренимы, единственное, что можно этому противопоставить, — бунт истеричного мачо (именно такой странный человеческий тип воплощает на сцене А. Плетнев) Раскольникова. Создатели этого действа разделяют, судя по всему, позицию безуспешно взыскующей и требующей справедливости Катерины Ивановны (неслучайно самый запоминающийся образ в спектакле и игра К. Лавровой-Глинки — единственная, на мой взгляд, актерская удача здесь): Богу — если Он есть — нет дела до людей, муки и страдания которых невозможно ни понять, ни пережить. Достоевский, однако, думал не так. Он показал (если иметь в виду только этот роман, хотя в принципе сказанное относится ко всему великому “пятикнижию”), что поиск земной справедливости только умножает зло, что раскольниковская героическая жертва — жизнь “никчемной старушонки” и своя погубленная в придачу — ради счастья десятков других на самом деле счастья никому не приносит, а только увеличивает число смертей и трагедий вокруг (иначе и не может быть, потому что в основе поступков подобной героической личности всегда лежит прежде всего самоутверждение и самовозвеличение). Но, будучи служителем не мрака, а света, он привел Раскольникова и Соню к возрождению в новой жизни, он показал, что по вере Сони Бог все сделал и для нее, и для ее маленьких сестер и братика. Вполне допускаю, что режиссер и взявшиеся выполнять его волю актеры с Достоевским во взглядах на жизнь не согласны. Но тогда выберите для демонстрации своего мировидения иные произведения художественной литературы, созвучные вашим взглядам, — таковых немало. Зачем же вынимать из чужого для вас по мировидению произведения основу и представлять его таким образом людям, вводя их в заблуждение, будто Достоевский — с вами? Как писала в свое время одна из ведущих отечественных достоевистов Татьяна Касаткина (по другому поводу): “Если мы будем рассматривать творение Достоевского не из христианского мировидения, мы увидим лишь хаос мятущихся душ, и не увидим той твердой и нерушимой основы, которая проступает сквозь этот хаос. А эпилог “Преступления и наказания” наверняка покажется нам лишним, ненужным, слабым и надуманным…” Эпилога, показывающего путь возрождения Раскольникова, во мхатовском спектакле, разумеется, нет. Взамен этого следует надрывная сцена между Раскольниковым и Соней (Н. Гусева), когда он сначала достает из приготовленного для него огромного чемодана (в Сибирь все же отправляется) валенки, ушанку и длинный теплый белый шарф, облачается во все это, приобретая облик строителя-комсомольца из советских фильмов 60-х годов прошлого века, в таком виде мучительно стягивает с Сони нательный крест, чтобы надеть на себя (в романе Соня сама достает два креста: “кипарисный, простонародный”, — и медный, Лизаветин, первый вешает на грудь Раскольникову, а второй оставляет себе), а затем запихивает в чемодан самое Соню и захлопывает крышку. Видимо, создателям спектакля кажется, что таким образом они управились с Софией — Премудростью Божьей. А в центральном эпизоде романа — сцене чтения Соней Раскольникову истории о воскрешении Лазаря — она достает Евангелие из таза с грязным бельем, истерично произносит несколько последних фраз (Раскольников в это время кричит: “Так нельзя, Соня, так нельзя!”), а потом уходит, положив Евангелие в тот же таз. В результате спектакль действительно распадается на ряд мало связанных между собою и безнадежно уходящих от мотивов романа сцен. Для того чтобы объяснить зрителю подоплеку отношений Дуни (П. Андреева) и Свидригайлова (Е. Дятлов), показано, как она, задирая юбки, моет полы в доме Марфы Петровны (очевидно, создателям спектакля кажется, что мытье полов входило в обязанности гувернантки), а он сладострастным взглядом за ней наблюдает, потом пытается приставать, получает оплеуху, но затем убежавшая было Дуня вдруг возвращается и впивается долгим засосом в губы Аркадия Ивановича. Так что потом, в финальной сцене между ними, становится непонятно — чего она теперь-то ломается? А Свидригайлов, как только Дуня покидает его, тут же стреляется — потому что, выходит, любовь не удалась, а не потому что — так в романе — после снов о погубленной им юной душе и о “пятилетней” убеждается, что не осталось ни в нем, ни в судьбе его ни одной светлой точки. Порфирий Петрович (Ф. Лавров) запоминается только своими муками по причине сильного геморроя и подробно показанными процедурами по борьбе с этой напастью. Зачем-то введена не существующая у Достоевского сцена с одноногим солдатом — георгиевским кавалером, которого “обшивает” сестра старухи-процентщицы кроткая Лизавета (О. Воронина) и который рассказывает ей о себе историю, придуманную вралем и “профессором антихриста” Лебедевым из романа “Идиот”: о том, как он якобы подобрал на поле боя отстрелянную пушечным ядром собственную ногу и похоронил ее на кладбище, поставив памятник с надписью: “Покойся, милый прах, до радостного утра” (может, это чтобы еще раз посмеяться над упованиями будущей жизни?). Заканчивается все, естественно, совокуплением на стуле в центре сцены. Все персонажи почему-то постоянно усиленно и жадно едят (боюсь, что этот мотив взят из романа “Бесы”, где Петруша Верховенский пожирает курицу перед готовящимся к самоубийству Кирилловым; отсюда же, думаю, взята сцена и с предпринимающим попытку повеситься Раскольниковым). В начале спектакля Раскольников, стоя под свисающим с потолка пластмассовым муляжом освежеванной и обезглавленной коровьей туши (позаимствованной, вероятно, реквизиторами из ближайшей мясной лавки и призванной еще до начала действия настроить зрителей на соответствующий лад), патетически рассказывает о забитой злобным и пьяным Миколкой несчастной лошаденке. И нигде нет и намека, что это не воспоминание Раскольникова о действительно происшедшем событии, а сон, отражающий его мечтание о себе как спасителе погруженного в страдание мира. А в жизни — видит потом Раскольников — по улице несется огромная ломовая лошадь, запряженная в пустую телегу, на дне которой спит тощий мужичонка; и Миколка в жизни совсем другой… В финале Катерина Ивановна в безуспешных поисках справедливости взбирается все выше по заляпанной грязными пятнами стене, очевидно, таким образом представляя реализацию “истины” Сальери: “Но правды нет и выше!”. Зал был полон, было много молодежи. Уходя, я услышал реплику молодого человека, обращенную к его спутнице: “Что ж, такова правда жизни”. Простите нас, Федор Михайлович. http://magazines.russ.ru/znamia/2012/9/s31.html
Alarissa1942: Marina пишет (цитата из статьи): Уходя, я услышал реплику молодого человека, обращенную к его спутнице: “Что ж, такова правда жизни”. Marina! Наверное, так оно и есть(?) Так же, как и новомодное (для меня) словечко " достоевист "?
ZINA36: Marina , спасибо. Наконец-то, я прочла отзыв, созвучный моему восприятию этого спектакля. Прямо камень с души свалился. А то уж я думала, что я не поняла и не почувствовала всей глубины замысла режиссера. Корила себя во многом, второй раз смотрела спектакль(от чего, в основном, восприятие не изменилось). Слава Богу, автор статьи Карен Степанян навел порядок " в танковых войсках". Спасибо ему. Вот теперь и я с чистой душой могу сказать: "Простите нас, Федор Михайлович".
Marina: ZINA36 , к сожалению положительных отзывов меньше, чем хотелось бы! Вот еще один отзыв: Пишет Лев Семёркин (lev_semerkin) 2012-09-17 "Преступление и наказание" Эренбурга . "ПРЕСТУПЛЕНИЕ И НАКАЗАНИЕ", Л.Эренбург, МХТ им.Чехова, 2012г. (2) Чем "Преступление и наказание" Эренбурга отличается от "Преступления и наказания" Достоевского. 1) У Достоевского только слова, а у Эренбурга слов мало, больше действия. Суета на сцене. Таскают мебель, посуду, переливают воду из пустого ведра в порожнее, топором останавливают носовое кровотечение, в тазу с горячей водой лечат «зубы» - через задний проход (кажется Эренбург по первой профессии врач, дантист или проктолог?). И слова Эренбурга не «достоевские», фрагменты классического текста на фоне бормотания сразу выделяются. 2) У Достоевского мягче (и сложнее), у Эренбурга жестче (и проще). Освежеванный труп лошади сразу предьявляют зрителю, потом Раскольникова-уркагана с бубновым тузом на спине. Но особенно сильно финал отличается. Никакого преображения Раскольникова не происходит. Каким он входит в сюжет, таким и выходит. Не верит, не боится, не просит. Ни в чем не раскаивается, не покоряется, не идет на поводу у Сони. Соню он убивает (труп прячет в большом чемодане). Сам пытается повеситься, но тут появляется Порфирий Петрович и вытаскивает бедолагу из петли, надеется, что теперь он сознается в убийстве – нет, и тут не сознался. В театре Эренбурга убить легко (зашел за кулисы, включили красный свет), а сказать трудно. Плохо у него со словами. Спектакль совершенно не захватывает. Действие сопровождается легковесной музычкой типа «пьяццолы» и проходит легковесно (Свидригайлов выстрелил себе в висок, упал, потом встал и ушел за кулисы). Персонажи плохо различаются. Катерина Ивановна и Соня выглядят как сестры. Раскольников и Мармеладов – как братья. Оба крепкие, загорелые, чуть лысеющие мужички. Первая постановка Эренбурга, с которой у меня нет никакого контакта. Признаки Эренбург-стайл на месте, а вот концепция больше похожа на Гинкаса. Брутальный Раскольников похож на Ивана в кедах из "Нелепой поэмки", в финале Катерина Ивановна забирается вверх, как и в "К.И.". При этом левый уклон, Раскольников еще и на прилепинского Саньку похож, а Катерина Ивановна не небесам вызов бросает, а властям (видимо болотные протесты сказались). Однако и эта актуализация не сработала - из-за актеров, слишком гламурных, столичных, отьевшихся. http://lev-semerkin.livejournal.com/483352.html
Агния: Н-да. После этих рецензий очень хочется спектакль посмотреть. Жаль, не удастся, видимо. А записей нет?
Алина63a: Это ктой-то там гламурный и отъевшийся?
ZINA36: Marina , ну да, все так и есть, как здесь написано. Агния , приезжайте в Москву, если ОЧЕНЬ хочется посмотреть. А то придется в феврале в Колумбию ехать. Туда повезут этот спектакль на гастроли. Будет 2 представления. Это ведь надо минимум 400 человек русскоязычных набрать, чтобы поняли, о чем речь. А читали они Достоевского или нет, это второй вопрос. А может, им и не надо читать роман. Так все поймут. Физиологический язык Эренбурга, возможно, понятен экспрессивным латиноамериканцам и без первоисточника.
Tamara: ZINA36 пишет: А то придется в феврале в Колумбию ехать Колумбия - это интересно, но лучше бы в Норвегию.
Агния: А мне что Москва, что Норвегия, что Колумбия-одно и то же: из области несбыточных мечт...
ИннаМ: Алина63a пишет: Это ктой-то там гламурный и отъевшийся? Лев Семеркин . Словечками бросается, словно мячики перекидывает - ловко, но бессмысленно: Признаки Эренбург-стайл на месте, а вот концепция больше похожа на Гинкаса. Каково? Красивенько! Любуется собой дядька. P.S. А актеры должны, вестимо, быть, истощенными и вымороченными - это ж главное у Достоевского. Без этих признаков и он - не он. "Без пальто и шляпки не могу ее узнавать".
Алина63a: ИннаМ , Вы -- наш человек! Терпеть не могу таких критиков. И возразить нечего, спектакль не смотрела. Зачем ими Колумбия? Пусть приедут во Фрязино. Тогда Я напишу рецензию.
ZINA36: Алина63a пишет: И возразить нечего, спектакль не смотрела. Зачем ими Колумбия? Пусть приедут во Фрязино. Тогда Я напишу рецензию. Чтобы что-нибудь дельное сказать-положительное или отрицательное- вестимо, надо спектакль посмотреть. А променять Колумбию на Фрязино-это, знаете ли-экзотика. Как сказал товарищ Сухов :"Это вряд ли!" Даже , если в результате будет блестящая рецензия.
Алина63a: Я не верю, что ЕД мог сыграть в плохом спектакле. Ему эта концепция близка, это главное.
Агния: Ну в Сибирь пусть приедут. Я напишу))) Сибирь тоже экзотика ещё та)))
Алина63a: Агния , поддерживаю, землячка! Уж мы бы написали! Не едут...
Marina: Газета «Культура» Театр Лев Эренбург: «Достоевский без юмора — дохлый номер» 30.03.2012 Валерия КУДРЯВЦЕВА Известный режиссер, ученик Георгия Товстоногова, основатель и художественный руководитель Небольшого драматического театра (НДТ) в Петербурге Лев Эренбург поставил на Малой сцене МХТ «Преступление и наказание» Ф.М. Достоевского. культура: Нынешняя постановка — Ваш первый Достоевский. Почему никогда раньше не обращались к этому автору? Эренбург: Как-то не очень люблю Достоевского. При признании таланта и мощи — все же из нелюбимых. И это, может быть, как раз хорошо. Потому что мне нравится существовать в дискуссии с автором на тему. культура: О чем же Вы дискутируете на этот раз? Эренбург: Я попробовал сделать невероятную вещь, как мне кажется. Объединил историю в спектакле не сюжетно, а тематически. Для пояснения — в кино, скажем, это возможно. Мы знаем примеры гениальной режиссуры — Феллини, когда кино делается на базе темы, а не сюжета. Мне казалось, и в театре это возможно. Я попробовал. культура: Какую тему Вы предложили? Эренбург: Огрубляя эту историю, выхолащивая, я сказал бы так: потеря морального вектора ведет к деструкции души. Тема такая, с моей точки зрения, — сегодняшняя. Про сохранение морального вектора. культура: Исходное преступление сохраняется? Эренбург: Конечно. культура: Раскольников убивает старушку? Эренбург: А как же! культура: Вы известны склонностью заострять физиологические моменты. С убийством что придумали? Эренбург: Убийство как раз происходит «за кадром». А вообще я действительно люблю натуралистические подробности. Считаю, что жизнь человеческого духа проявляется только через жизнь человеческого тела. Поэтому подробности жизни тела очень важны для меня. Так говорили и мои учителя, которые были к этому тоже чертовски внимательны. культура: А что еще хотелось акцентировать? Юмор, ирония на Достоевском Вас не покинули? Эренбург: С юмором хорошо, без юмора плохо. Особенно в Достоевском. Сегодня, думаю, ставить Достоевского без юмора, без пронизывающей его стихии лиризма — дохлый номер. культура: До такой степени автор устарел? Эренбург: Это все в нем заложено — и лиризм, и юмор. Порфирий Петрович страдает геморроем. И это у автора. культура: Кто стал инициатором постановки — Вы или МХТ? Эренбург: Я предложил. культура: Почему именно этому театру? Эренбург: У меня с прошлого раза, когда я ставил здесь «Вассу Железнову», был шлейф хороших отношений с Олегом Павловичем Табаковым. Он звал. культура: Актеров на роли сразу увидели или был кастинг? Вы ведь двоих пригласили со стороны: Евгения Дятлова на роль Свидригайлова и Кирилла Плетнева на Раскольникова. Эренбург: Нет, кастинга никакого не проводили. Все сразу было понятно. культура: Есть роль в спектакле, которую Вам было бы интересно самому сыграть? Вы ведь не только режиссер, но и актер. Эренбург: Есть. Был период, когда мне очень хотелось выходить и показывать Мармеладова. А потом эту роль сыграл Юрий Лахин. И у меня отпало желание пробовать. культура: Работа над спектаклем как-то изменила Ваши чувства к Достоевскому? Эренбург: Ничего. Все на том же круге. культура: В ближайшее время нет желания поставить еще что-то из его произведений? Эренбург: В ближайшее — точно нет. культура: Ваши ученики в Питере — какие они сейчас? И как Вы им объясняете, например, Достоевского? Эренбург: Дети во все времена такие же — не хуже, не лучше. Меняются обстоятельства. Мы более начитаны были в детстве, но зато, когда читали Набокова или еще кого-то, не знали, в какую систему координат это уложить. А нынешние дети открывают для себя Достоевского и Набокова, и любую русскую литературу хорошую с легкостью, потому что та же самая жизнь за окном. А у нас жизнь была фальшивой. Все было пропитано ложью в моей юности. Поэтому было непонятно, куда укладывать Набокова. культура: Было что-то за последнее время, что Вас задело в театре, царапнуло — со знаком плюс или минус? Эренбург: В последнее время в театр хожу редко, чтобы не раздражаться. Потрясений не было. Но было очень сильное театральное переживание. Это спектакль омской драмы «Дачники». Великолепный актерский коллектив — вытренированный, умный, чуткий, вышколенный. В общем, я поражен был. ссылка:
Агния: Marina пишет: Но было очень сильное театральное переживание. Это спектакль омской драмы «Дачники». Великолепный актерский коллектив — вытренированный, умный, чуткий, вышколенный. В общем, я поражен был. Оба-на...
Marina: Лев Эренбург: «Любите ли вы Брамса?» 14 марта 2012 г. Пока зрители «Золотой маски» готовятся к шоку, каким непременно станут питерские «Три сестры» Льва Эренбурга, режиссер готовит новый удар – «Преступление и наказание». В 2008-М, после того, как Лев Эренбург,, филолог по первому образованию, актер и режиссер по второму и третьему и врач – по четвертому, получил «Маску» за «Грозу», поставленную в Магнитогорском театре драмы, его пригласил к себе Олег Табаков. А в прессе появились предостережения: мол, Эренбург вольно обращается с авторским текстом и много внимания уделяет физиологии. Табаков предостережениям не внял, и вот результат: «Васса Железнова» тоже выдвигалась на «Маску». Накануне его новой мхатовской премьеры Лев Эренбург встретился с корреспондентом «Вашего Досуга». Про вашу любовь к Горькому всем известно. Достоевского вы еще не ставили. Не могу сказать, что люблю этого автора, но круг затрагиваемых им вопросов меня волнует. Возможно, это общее место, но скажу: мне интересно, где в человеке кончается божественное и начинается дьявольское. И наоборот. Что-то неожиданное возникает в дискуссии с автором. Раскольникова у вас играет Кирилл Плетнев, Свидригайлова – Евгений Дятлов, оба известны по кино и оба не мхатовцы. Да, это выходцы из моего родного Ленинграда. Обоих знаю со времен их учебы в институте. В век девальвации театра и рыцарства в театре эти люди ведут себя хорошо. Для меня это важно. Вот-вот на «Маске» покажут «Трех сестер», поставленных вами в вашем питерском «Небольшом драматическом театре». Посмотрев этот спектакль, понимаешь, что вы сделали то, чего не делал никто раньше. Душевный излом каждой из сестер переведен во внешний ряд: Ирина у вас хромая, Ольга – истеричка… Такой же прием – передача внутренней сути сквозь внешнее недомогание – будет в «Преступлении»? Надеюсь, что да. Что будет с музыкой в спектакле? Вот, скажем, любите ли вы Брамса? У нас будет его скрипичный краковяк. Будет скрипка, аккордеон, баян, токката на баяне. И будет чудесный вальс а-ля Пьяццолла. Надрывно… А где уж мне без надрыва? Все равно, что ни ставишь – все про себя. Вы по мироощущению – трагический человек? Думаю, что да. Финал романа – светлый, но трактовали и трактуют его по-разному. Мне кажется, у Достоевского он какой-то картонный. Поэтому то, что будет в финале нашего спектакля, имеет мало отношения к финалу романа. Ну хоть намекните, что там будет? Не скажу! Но если все получится, то будет попытка уйти на небо. Что это будет по жанру? Жанр в театре сложно определить – каждое представление одного и того же спектакля складывается по-разному. Но если все-таки определять, то в «Преступлении» будет и трагическая, и фарсовая нота. Вообще, мне кажется, что Достоевского сегодня в черную (то есть один к одному) ставить нельзя. Если спектакль по Достоевскому не будет пронизан лирической стихией и юмором, он обречен. Камерная Малая сцена МХТ – это ваш выбор? Там были колебания, но я не возражал против Малой. Тот Достоевский, который видится мне, пожалуй, уместнее в камерном пространстве. А в Питере у вас какие планы? В моем театре мы взяли «Ю» Оли Мухиной. Это первый мой опыт в современной драматургии, но ребята так радостно схватили эту пьесу, что мне показалось, что ключик найден. А что слышно насчет строительства помещения вашего театра – ведь бумаги об этом давно подписаны? Строительство пока застряло на бумажной стадии. Мы не на улице – город арендует нам помещение, но боюсь, своего театра я могу так и не увидеть. Это к вопросу о моем трагическом мироощущении. фото: Валерий Барсегов Алла Шендерова Журнал «Ваш Досуг» №10 (14 - 25 марта2012)
Белочка: Ещё несколько фотографий со спектакля ссылка Видеосюжет о спектакле. Гастроли Богота (Колумбия) Преступление и наказание — 1 и 2 февраля
Марианна: Вот здесь спектакли будут: Сайт театра: http://www.teatromayor.com/
ZINA36: Если спектакль будет дан в таком большом театре, не разрушит ли это ауру действия? В Малом зале МХТ-самое ОНО!!! На фото Плетнев в роли Раскольникова. Кто будет исполнять эту роль в Боготе? Ведь Плетнев из-за болезни не поехал на гастроли. Это выяснилось , когда вся труппа уже была в самолете. Пришлось на ходу, срочно кого-то вводить. Как все пройдет?? Спектакль уже завтра.
Marina: ZINA36 пишет: На фото Плетнев в роли Раскольникова. Кто будет исполнять эту роль в Боготе? Ведь Плетнев из-за болезни не поехал на гастроли. Это выяснилось , когда вся труппа уже была в самолете. Пришлось на ходу, срочно кого-то вводить. Как все пройдет?? Ничего себе форс-мажор! Значит вместо того, чтобы гулять по городу, артистам придется репетировать в новом составе?
Марианна: Marina пишет: Значит вместо того, чтобы гулять по городу, артистам придется репетировать в новом составе? Так этим они и заняты. В театре они уже были. Я так поняла, что если Плетнев не приедет, то на роль Раскольникова введут Дятлова. Разговоры такие шли по приезде. Как там сейчас с этим, не знаю.
Алина63a: Marina , ЕД сообщил в ФБ, что он репетирует с заново введенным актером. У Плетнева фолликулярная ангина, он мог бы играть в Москве, наверное, в таком состоянии, но не выдержал бы 20-ти часовой перелет в Боготу. Так что там сейчас жарко и режиссеру и актерам. Кто заменяет Плетнева, ЕД не сказал.
Марианна: Может быть, Готсдинер? Он там, в Боготе.
ZINA36: Марианна пишет: Может быть, Готсдинер? Он там, в Боготе. Кто такой? Не поясните?
Marina: ZINA36 пишет: Кто такой? Не поясните? Готсдинер Дмитрий Анатольевич http://www.kino-teatr.ru/kino/acter/m/ros/1080/foto/
Alarissa1942: Марианна пишет: Я так поняла, что если Плетнев не приедет, то на роль Раскольникова введут Дятлова. Марианна! В таком случае, что было бы со Свидригайловым?! Marina пишет: Готсдинер Дмитрий Анатольевич Marina! Ситуация проясняется? В любом случае, наверное, только Евгению Дятлову по силам подобные перелёты, трансформации, перевоплощения в темпе престо!