Форум » Роли в других театрах » МХТ им. Чехова спектакль "Преступление и наказание" » Ответить

МХТ им. Чехова спектакль "Преступление и наказание"

Marina: МХТ им. Чехова 114-ый сезон 2011-2012 Федор Достоевский Преступление и наказание Раскольников - Кирилл Плетнев Лужин - Эдуард Чекмазов, Алексей Агапов Порфирий - Фёдор Лавров , Михаил Пореченков Свидригайлов - Евгений Дятлов Марфа Петровна - Ирина Гордина Катерина Ивановна - Ксения Лаврова-Глинка, Наталья Рогожкина Дуня - Ксения Теплова, Паулина Андреева Соня - Яна Гладких, Мария Поезжаева Амалия Ивановна, Лизавета - Кристина Бабушкина Разумихин - Виктор Хориняк, Максим Блинов Доктор - Владимир Тимофеев Мармеладов - Сергей Сосновский Мещанин - Леонид Тимцуник (Сатирикон) Пульхерия Ивановна - Наталья Кочетова Священник - Юрий Кравец Режиссёр — Лев Эренбург Художник — Валерий Полуновский Художник по костюмам — Вера Курицина Художник по свету — Дамир Исмагилов Балетмейстер — Юрий Васильков Помощник режиссёра — Наталья Николаева Премьера (ориентировочно) - 13,14,15 марта 2012 на Малой сцене МХТ им. Чехова Предпремьерный показ 20.03.12

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All

Marina: Евгений Дятлов в роли Свидригайлова в спектакле "Преступление и наказание": Отзыв о спектакле: Anna Verendeeva просто восторг!! бесподобная игра акёров!! перед началом очень уж смущал раскольников-плетнёв. кроме чурсина никого не представляла!) лахин-меармеладов оочень поразил! ранее был заявлен сосновский..но даже он вряд ли бы так сыграл!! яночка как всегда потрясющая!! очень удивил хориняк..теперь даже не пугает что он на замене у чурсина и в головлёвых и в человек-подушке) 3 часа на одном дыхании!!! захотелось ещё раз произведение перечитать! с удовольствием пойду 2й раз через пару месяцев.))

Marina: Карен Степанян Ф.М. Достоевский. Преступление и наказание Сцены по мотивам романа Хаос мятущихся душ Ф.М. Достоевский. Преступление и наказание. Сцены по мотивам романа. Режиссер Лев Эренбург. — МХТ им. А.П. Чехова (Малая сцена). Мои самые любимые строки из всего, написанного Достоевским, — в одном из диалогов Раскольникова и Сони: “— Так ты очень молишься Богу-то, Соня? <…> А тебе Бог что за это делает? <…> — Все делает”. И никогда не могло придти мне в голову, что когда-нибудь увижу в инсценировке романа, как в момент этого решающего диалога “у стены” Раскольников будет интенсивно лезть Соне под юбку с намерением стащить наконец с нее панталоны и приступить к делу. Вот увидел летом этого года на Малой сцене Московского художественного театра. После этого даже не очень поразился, когда Свидригайлов в момент судьбоносной для него последней встречи с Дуней решительно спускает штаны и произносит свои исполненные последней боли и надежды слова, стоя посреди сцены в нижнем белье. “Дайте мне край вашего платья поцеловать, дайте! дайте! Я не могу слышать, как оно шумит”, — говорит он тут Дуне. Это для такого поцелуя он мгновением раньше штаны спустил? Неужели иным способом мхатовские режиссер и актеры не могут накал страсти героев Достоевского передать? Но главное, конечно, не в этом. Весь спектакль направлен на утверждение одной мысли: зло и порок в человеческой душе и страдания людей в мире неискоренимы, единственное, что можно этому противопоставить, — бунт истеричного мачо (именно такой странный человеческий тип воплощает на сцене А. Плетнев) Раскольникова. Создатели этого действа разделяют, судя по всему, позицию безуспешно взыскующей и требующей справедливости Катерины Ивановны (неслучайно самый запоминающийся образ в спектакле и игра К. Лавровой-Глинки — единственная, на мой взгляд, актерская удача здесь): Богу — если Он есть — нет дела до людей, муки и страдания которых невозможно ни понять, ни пережить. Достоевский, однако, думал не так. Он показал (если иметь в виду только этот роман, хотя в принципе сказанное относится ко всему великому “пятикнижию”), что поиск земной справедливости только умножает зло, что раскольниковская героическая жертва — жизнь “никчемной старушонки” и своя погубленная в придачу — ради счастья десятков других на самом деле счастья никому не приносит, а только увеличивает число смертей и трагедий вокруг (иначе и не может быть, потому что в основе поступков подобной героической личности всегда лежит прежде всего самоутверждение и самовозвеличение). Но, будучи служителем не мрака, а света, он привел Раскольникова и Соню к возрождению в новой жизни, он показал, что по вере Сони Бог все сделал и для нее, и для ее маленьких сестер и братика. Вполне допускаю, что режиссер и взявшиеся выполнять его волю актеры с Достоевским во взглядах на жизнь не согласны. Но тогда выберите для демонстрации своего мировидения иные произведения художественной литературы, созвучные вашим взглядам, — таковых немало. Зачем же вынимать из чужого для вас по мировидению произведения основу и представлять его таким образом людям, вводя их в заблуждение, будто Достоевский — с вами? Как писала в свое время одна из ведущих отечественных достоевистов Татьяна Касаткина (по другому поводу): “Если мы будем рассматривать творение Достоевского не из христианского мировидения, мы увидим лишь хаос мятущихся душ, и не увидим той твердой и нерушимой основы, которая проступает сквозь этот хаос. А эпилог “Преступления и наказания” наверняка покажется нам лишним, ненужным, слабым и надуманным…” Эпилога, показывающего путь возрождения Раскольникова, во мхатовском спектакле, разумеется, нет. Взамен этого следует надрывная сцена между Раскольниковым и Соней (Н. Гусева), когда он сначала достает из приготовленного для него огромного чемодана (в Сибирь все же отправляется) валенки, ушанку и длинный теплый белый шарф, облачается во все это, приобретая облик строителя-комсомольца из советских фильмов 60-х годов прошлого века, в таком виде мучительно стягивает с Сони нательный крест, чтобы надеть на себя (в романе Соня сама достает два креста: “кипарисный, простонародный”, — и медный, Лизаветин, первый вешает на грудь Раскольникову, а второй оставляет себе), а затем запихивает в чемодан самое Соню и захлопывает крышку. Видимо, создателям спектакля кажется, что таким образом они управились с Софией — Премудростью Божьей. А в центральном эпизоде романа — сцене чтения Соней Раскольникову истории о воскрешении Лазаря — она достает Евангелие из таза с грязным бельем, истерично произносит несколько последних фраз (Раскольников в это время кричит: “Так нельзя, Соня, так нельзя!”), а потом уходит, положив Евангелие в тот же таз. В результате спектакль действительно распадается на ряд мало связанных между собою и безнадежно уходящих от мотивов романа сцен. Для того чтобы объяснить зрителю подоплеку отношений Дуни (П. Андреева) и Свидригайлова (Е. Дятлов), показано, как она, задирая юбки, моет полы в доме Марфы Петровны (очевидно, создателям спектакля кажется, что мытье полов входило в обязанности гувернантки), а он сладострастным взглядом за ней наблюдает, потом пытается приставать, получает оплеуху, но затем убежавшая было Дуня вдруг возвращается и впивается долгим засосом в губы Аркадия Ивановича. Так что потом, в финальной сцене между ними, становится непонятно — чего она теперь-то ломается? А Свидригайлов, как только Дуня покидает его, тут же стреляется — потому что, выходит, любовь не удалась, а не потому что — так в романе — после снов о погубленной им юной душе и о “пятилетней” убеждается, что не осталось ни в нем, ни в судьбе его ни одной светлой точки. Порфирий Петрович (Ф. Лавров) запоминается только своими муками по причине сильного геморроя и подробно показанными процедурами по борьбе с этой напастью. Зачем-то введена не существующая у Достоевского сцена с одноногим солдатом — георгиевским кавалером, которого “обшивает” сестра старухи-процентщицы кроткая Лизавета (О. Воронина) и который рассказывает ей о себе историю, придуманную вралем и “профессором антихриста” Лебедевым из романа “Идиот”: о том, как он якобы подобрал на поле боя отстрелянную пушечным ядром собственную ногу и похоронил ее на кладбище, поставив памятник с надписью: “Покойся, милый прах, до радостного утра” (может, это чтобы еще раз посмеяться над упованиями будущей жизни?). Заканчивается все, естественно, совокуплением на стуле в центре сцены. Все персонажи почему-то постоянно усиленно и жадно едят (боюсь, что этот мотив взят из романа “Бесы”, где Петруша Верховенский пожирает курицу перед готовящимся к самоубийству Кирилловым; отсюда же, думаю, взята сцена и с предпринимающим попытку повеситься Раскольниковым). В начале спектакля Раскольников, стоя под свисающим с потолка пластмассовым муляжом освежеванной и обезглавленной коровьей туши (позаимствованной, вероятно, реквизиторами из ближайшей мясной лавки и призванной еще до начала действия настроить зрителей на соответствующий лад), патетически рассказывает о забитой злобным и пьяным Миколкой несчастной лошаденке. И нигде нет и намека, что это не воспоминание Раскольникова о действительно происшедшем событии, а сон, отражающий его мечтание о себе как спасителе погруженного в страдание мира. А в жизни — видит потом Раскольников — по улице несется огромная ломовая лошадь, запряженная в пустую телегу, на дне которой спит тощий мужичонка; и Миколка в жизни совсем другой… В финале Катерина Ивановна в безуспешных поисках справедливости взбирается все выше по заляпанной грязными пятнами стене, очевидно, таким образом представляя реализацию “истины” Сальери: “Но правды нет и выше!”. Зал был полон, было много молодежи. Уходя, я услышал реплику молодого человека, обращенную к его спутнице: “Что ж, такова правда жизни”. Простите нас, Федор Михайлович. http://magazines.russ.ru/znamia/2012/9/s31.html

Alarissa1942: Marina пишет (цитата из статьи): Уходя, я услышал реплику молодого человека, обращенную к его спутнице: “Что ж, такова правда жизни”. Marina! Наверное, так оно и есть(?) Так же, как и новомодное (для меня) словечко " достоевист "?


ZINA36: Marina , спасибо. Наконец-то, я прочла отзыв, созвучный моему восприятию этого спектакля. Прямо камень с души свалился. А то уж я думала, что я не поняла и не почувствовала всей глубины замысла режиссера. Корила себя во многом, второй раз смотрела спектакль(от чего, в основном, восприятие не изменилось). Слава Богу, автор статьи Карен Степанян навел порядок " в танковых войсках". Спасибо ему. Вот теперь и я с чистой душой могу сказать: "Простите нас, Федор Михайлович".

Marina: ZINA36 , к сожалению положительных отзывов меньше, чем хотелось бы! Вот еще один отзыв: Пишет Лев Семёркин (lev_semerkin) 2012-09-17 "Преступление и наказание" Эренбурга . "ПРЕСТУПЛЕНИЕ И НАКАЗАНИЕ", Л.Эренбург, МХТ им.Чехова, 2012г. (2) Чем "Преступление и наказание" Эренбурга отличается от "Преступления и наказания" Достоевского. 1) У Достоевского только слова, а у Эренбурга слов мало, больше действия. Суета на сцене. Таскают мебель, посуду, переливают воду из пустого ведра в порожнее, топором останавливают носовое кровотечение, в тазу с горячей водой лечат «зубы» - через задний проход (кажется Эренбург по первой профессии врач, дантист или проктолог?). И слова Эренбурга не «достоевские», фрагменты классического текста на фоне бормотания сразу выделяются. 2) У Достоевского мягче (и сложнее), у Эренбурга жестче (и проще). Освежеванный труп лошади сразу предьявляют зрителю, потом Раскольникова-уркагана с бубновым тузом на спине. Но особенно сильно финал отличается. Никакого преображения Раскольникова не происходит. Каким он входит в сюжет, таким и выходит. Не верит, не боится, не просит. Ни в чем не раскаивается, не покоряется, не идет на поводу у Сони. Соню он убивает (труп прячет в большом чемодане). Сам пытается повеситься, но тут появляется Порфирий Петрович и вытаскивает бедолагу из петли, надеется, что теперь он сознается в убийстве – нет, и тут не сознался. В театре Эренбурга убить легко (зашел за кулисы, включили красный свет), а сказать трудно. Плохо у него со словами. Спектакль совершенно не захватывает. Действие сопровождается легковесной музычкой типа «пьяццолы» и проходит легковесно (Свидригайлов выстрелил себе в висок, упал, потом встал и ушел за кулисы). Персонажи плохо различаются. Катерина Ивановна и Соня выглядят как сестры. Раскольников и Мармеладов – как братья. Оба крепкие, загорелые, чуть лысеющие мужички. Первая постановка Эренбурга, с которой у меня нет никакого контакта. Признаки Эренбург-стайл на месте, а вот концепция больше похожа на Гинкаса. Брутальный Раскольников похож на Ивана в кедах из "Нелепой поэмки", в финале Катерина Ивановна забирается вверх, как и в "К.И.". При этом левый уклон, Раскольников еще и на прилепинского Саньку похож, а Катерина Ивановна не небесам вызов бросает, а властям (видимо болотные протесты сказались). Однако и эта актуализация не сработала - из-за актеров, слишком гламурных, столичных, отьевшихся. http://lev-semerkin.livejournal.com/483352.html

Агния: Н-да. После этих рецензий очень хочется спектакль посмотреть. Жаль, не удастся, видимо. А записей нет?

Алина63a: Это ктой-то там гламурный и отъевшийся?

ZINA36: Marina , ну да, все так и есть, как здесь написано. Агния , приезжайте в Москву, если ОЧЕНЬ хочется посмотреть. А то придется в феврале в Колумбию ехать. Туда повезут этот спектакль на гастроли. Будет 2 представления. Это ведь надо минимум 400 человек русскоязычных набрать, чтобы поняли, о чем речь. А читали они Достоевского или нет, это второй вопрос. А может, им и не надо читать роман. Так все поймут. Физиологический язык Эренбурга, возможно, понятен экспрессивным латиноамериканцам и без первоисточника.

Tamara: ZINA36 пишет: А то придется в феврале в Колумбию ехать Колумбия - это интересно, но лучше бы в Норвегию.

Агния: А мне что Москва, что Норвегия, что Колумбия-одно и то же: из области несбыточных мечт...

ИннаМ: Алина63a пишет: Это ктой-то там гламурный и отъевшийся? Лев Семеркин . Словечками бросается, словно мячики перекидывает - ловко, но бессмысленно: Признаки Эренбург-стайл на месте, а вот концепция больше похожа на Гинкаса. Каково? Красивенько! Любуется собой дядька. P.S. А актеры должны, вестимо, быть, истощенными и вымороченными - это ж главное у Достоевского. Без этих признаков и он - не он. "Без пальто и шляпки не могу ее узнавать".

Алина63a: ИннаМ , Вы -- наш человек! Терпеть не могу таких критиков. И возразить нечего, спектакль не смотрела. Зачем ими Колумбия? Пусть приедут во Фрязино. Тогда Я напишу рецензию.

ZINA36: Алина63a пишет: И возразить нечего, спектакль не смотрела. Зачем ими Колумбия? Пусть приедут во Фрязино. Тогда Я напишу рецензию. Чтобы что-нибудь дельное сказать-положительное или отрицательное- вестимо, надо спектакль посмотреть. А променять Колумбию на Фрязино-это, знаете ли-экзотика. Как сказал товарищ Сухов :"Это вряд ли!" Даже , если в результате будет блестящая рецензия.

Алина63a: Я не верю, что ЕД мог сыграть в плохом спектакле. Ему эта концепция близка, это главное.

Агния: Ну в Сибирь пусть приедут. Я напишу))) Сибирь тоже экзотика ещё та)))

Алина63a: Агния , поддерживаю, землячка! Уж мы бы написали! Не едут...

Marina: Газета «Культура» Театр Лев Эренбург: «Достоевский без юмора — дохлый номер» 30.03.2012 Валерия КУДРЯВЦЕВА Известный режиссер, ученик Георгия Товстоногова, основатель и художественный руководитель Небольшого драматического театра (НДТ) в Петербурге Лев Эренбург поставил на Малой сцене МХТ «Преступление и наказание» Ф.М. Достоевского. культура: Нынешняя постановка — Ваш первый Достоевский. Почему никогда раньше не обращались к этому автору? Эренбург: Как-то не очень люблю Достоевского. При признании таланта и мощи — все же из нелюбимых. И это, может быть, как раз хорошо. Потому что мне нравится существовать в дискуссии с автором на тему. культура: О чем же Вы дискутируете на этот раз? Эренбург: Я попробовал сделать невероятную вещь, как мне кажется. Объединил историю в спектакле не сюжетно, а тематически. Для пояснения — в кино, скажем, это возможно. Мы знаем примеры гениальной режиссуры — Феллини, когда кино делается на базе темы, а не сюжета. Мне казалось, и в театре это возможно. Я попробовал. культура: Какую тему Вы предложили? Эренбург: Огрубляя эту историю, выхолащивая, я сказал бы так: потеря морального вектора ведет к деструкции души. Тема такая, с моей точки зрения, — сегодняшняя. Про сохранение морального вектора. культура: Исходное преступление сохраняется? Эренбург: Конечно. культура: Раскольников убивает старушку? Эренбург: А как же! культура: Вы известны склонностью заострять физиологические моменты. С убийством что придумали? Эренбург: Убийство как раз происходит «за кадром». А вообще я действительно люблю натуралистические подробности. Считаю, что жизнь человеческого духа проявляется только через жизнь человеческого тела. Поэтому подробности жизни тела очень важны для меня. Так говорили и мои учителя, которые были к этому тоже чертовски внимательны. культура: А что еще хотелось акцентировать? Юмор, ирония на Достоевском Вас не покинули? Эренбург: С юмором хорошо, без юмора плохо. Особенно в Достоевском. Сегодня, думаю, ставить Достоевского без юмора, без пронизывающей его стихии лиризма — дохлый номер. культура: До такой степени автор устарел? Эренбург: Это все в нем заложено — и лиризм, и юмор. Порфирий Петрович страдает геморроем. И это у автора. культура: Кто стал инициатором постановки — Вы или МХТ? Эренбург: Я предложил. культура: Почему именно этому театру? Эренбург: У меня с прошлого раза, когда я ставил здесь «Вассу Железнову», был шлейф хороших отношений с Олегом Павловичем Табаковым. Он звал. культура: Актеров на роли сразу увидели или был кастинг? Вы ведь двоих пригласили со стороны: Евгения Дятлова на роль Свидригайлова и Кирилла Плетнева на Раскольникова. Эренбург: Нет, кастинга никакого не проводили. Все сразу было понятно. культура: Есть роль в спектакле, которую Вам было бы интересно самому сыграть? Вы ведь не только режиссер, но и актер. Эренбург: Есть. Был период, когда мне очень хотелось выходить и показывать Мармеладова. А потом эту роль сыграл Юрий Лахин. И у меня отпало желание пробовать. культура: Работа над спектаклем как-то изменила Ваши чувства к Достоевскому? Эренбург: Ничего. Все на том же круге. культура: В ближайшее время нет желания поставить еще что-то из его произведений? Эренбург: В ближайшее — точно нет. культура: Ваши ученики в Питере — какие они сейчас? И как Вы им объясняете, например, Достоевского? Эренбург: Дети во все времена такие же — не хуже, не лучше. Меняются обстоятельства. Мы более начитаны были в детстве, но зато, когда читали Набокова или еще кого-то, не знали, в какую систему координат это уложить. А нынешние дети открывают для себя Достоевского и Набокова, и любую русскую литературу хорошую с легкостью, потому что та же самая жизнь за окном. А у нас жизнь была фальшивой. Все было пропитано ложью в моей юности. Поэтому было непонятно, куда укладывать Набокова. культура: Было что-то за последнее время, что Вас задело в театре, царапнуло — со знаком плюс или минус? Эренбург: В последнее время в театр хожу редко, чтобы не раздражаться. Потрясений не было. Но было очень сильное театральное переживание. Это спектакль омской драмы «Дачники». Великолепный актерский коллектив — вытренированный, умный, чуткий, вышколенный. В общем, я поражен был. ссылка:

Агния: Marina пишет: Но было очень сильное театральное переживание. Это спектакль омской драмы «Дачники». Великолепный актерский коллектив — вытренированный, умный, чуткий, вышколенный. В общем, я поражен был. Оба-на...

Marina: Лев Эренбург: «Любите ли вы Брамса?» 14 марта 2012 г. Пока зрители «Золотой маски» готовятся к шоку, каким непременно станут питерские «Три сестры» Льва Эренбурга, режиссер готовит новый удар – «Преступление и наказание». В 2008-М, после того, как Лев Эренбург,, филолог по первому образованию, актер и режиссер по второму и третьему и врач – по четвертому, получил «Маску» за «Грозу», поставленную в Магнитогорском театре драмы, его пригласил к себе Олег Табаков. А в прессе появились предостережения: мол, Эренбург вольно обращается с авторским текстом и много внимания уделяет физиологии. Табаков предостережениям не внял, и вот результат: «Васса Железнова» тоже выдвигалась на «Маску». Накануне его новой мхатовской премьеры Лев Эренбург встретился с корреспондентом «Вашего Досуга». Про вашу любовь к Горькому всем известно. Достоевского вы еще не ставили. Не могу сказать, что люблю этого автора, но круг затрагиваемых им вопросов меня волнует. Возможно, это общее место, но скажу: мне интересно, где в человеке кончается божественное и начинается дьявольское. И наоборот. Что-то неожиданное возникает в дискуссии с автором. Раскольникова у вас играет Кирилл Плетнев, Свидригайлова – Евгений Дятлов, оба известны по кино и оба не мхатовцы. Да, это выходцы из моего родного Ленинграда. Обоих знаю со времен их учебы в институте. В век девальвации театра и рыцарства в театре эти люди ведут себя хорошо. Для меня это важно. Вот-вот на «Маске» покажут «Трех сестер», поставленных вами в вашем питерском «Небольшом драматическом театре». Посмотрев этот спектакль, понимаешь, что вы сделали то, чего не делал никто раньше. Душевный излом каждой из сестер переведен во внешний ряд: Ирина у вас хромая, Ольга – истеричка… Такой же прием – передача внутренней сути сквозь внешнее недомогание – будет в «Преступлении»? Надеюсь, что да. Что будет с музыкой в спектакле? Вот, скажем, любите ли вы Брамса? У нас будет его скрипичный краковяк. Будет скрипка, аккордеон, баян, токката на баяне. И будет чудесный вальс а-ля Пьяццолла. Надрывно… А где уж мне без надрыва? Все равно, что ни ставишь – все про себя. Вы по мироощущению – трагический человек? Думаю, что да. Финал романа – светлый, но трактовали и трактуют его по-разному. Мне кажется, у Достоевского он какой-то картонный. Поэтому то, что будет в финале нашего спектакля, имеет мало отношения к финалу романа. Ну хоть намекните, что там будет? Не скажу! Но если все получится, то будет попытка уйти на небо. Что это будет по жанру? Жанр в театре сложно определить – каждое представление одного и того же спектакля складывается по-разному. Но если все-таки определять, то в «Преступлении» будет и трагическая, и фарсовая нота. Вообще, мне кажется, что Достоевского сегодня в черную (то есть один к одному) ставить нельзя. Если спектакль по Достоевскому не будет пронизан лирической стихией и юмором, он обречен. Камерная Малая сцена МХТ – это ваш выбор? Там были колебания, но я не возражал против Малой. Тот Достоевский, который видится мне, пожалуй, уместнее в камерном пространстве. А в Питере у вас какие планы? В моем театре мы взяли «Ю» Оли Мухиной. Это первый мой опыт в современной драматургии, но ребята так радостно схватили эту пьесу, что мне показалось, что ключик найден. А что слышно насчет строительства помещения вашего театра – ведь бумаги об этом давно подписаны? Строительство пока застряло на бумажной стадии. Мы не на улице – город арендует нам помещение, но боюсь, своего театра я могу так и не увидеть. Это к вопросу о моем трагическом мироощущении. фото: Валерий Барсегов Алла Шендерова Журнал «Ваш Досуг» №10 (14 - 25 марта2012)

Marina: Диагноз: достоевщина 20.04.2012 Наталия КАМИНСКАЯ Лев Эренбург, создатель и руководитель санкт-петербургского Небольшого драматического театра, работает в МХТ во второй раз. Сначала была «Васса Железнова». Максима Горького Эренбург, по всей видимости, любит. Его петербургский спектакль «На дне», номинировавшийся на «Золотую маску», был неожиданно дерзким и очень сильным по эмоциональному накалу. Вот и для мхатовского дебюта режиссер выбрал горьковскую пьесу. Ныне же, обратившись к Достоевскому, он откровенно признался, что не любит этого писателя. И поставил хороший спектакль, в котором совершенно очевидна нелюбовь к первоисточнику. Показательна в этом смысле программка, где на первой странице в семи рисунках, напоминающих знаки дорожного движения, изображена фабула романа «Преступление и наказание». Человечек поднялся по лестнице, убил двух других человечков, спустился вниз, выбежал в дверной проем и встал на колени. Лишь одна деталь претендует, скажем так, на психологическую оценку: в дверной проем бежит черный человечек (осознавший себя преступником!), на остальных же рисунках он белый. Именно в этих параметрах, в сухой и жесткой смене сцен, где каждая на миг высвечивается, как стоп-кадр, ставит Эренбург свой спектакль. По первому образованию он врач, в чем, пожалуй, и кроется причина нелюбви к достоевщине. У того, кто регулярно имеет дело с ее физическими результатами, кто должен лечить плоть, нет ни времени, ни желания углубляться в болезни духа. Лев Эренбург замечательно работает с актерами (товстоноговская школа). У него крепкая режиссерская рука, циничный медицинский взгляд на человечество и душа, так и не разучившаяся сострадать людским несчастьям. «Разбирая» роли, он обязательно вытаскивает на свет телесные подоплеки, ибо считает их важной причиной складывающихся ситуаций. И вот в спектакле МХТ возникают множественные кровотечения. Кровью харкают, она течет из порезанных рук и нестойких носов. Даже Порфирий Петрович здесь страдает геморроем, может, оттого боится вида красной жидкости аж до обморока. Мир спектакля населяют хрупкие организмы, целостность наружных оболочек которых постоянно нарушается. Так, без всякого специального старания режиссер создает метафору кровавой истории Раскольникова — идея морально «зарубила» душу, а нескладная, убогая жизнь физически кромсает плоть. Тем, кто любит Достоевского за разверзшиеся душевные бездны, именно этого в спектакле МХТ будет не хватать. Эренбург ставит жесткий сюжет про обычных несчастных людей с их идефиксами и пороками, телесными хворями и губительными страстями. Про людей, которых очень жаль, ибо они обречены глядеть под ноги и не видеть неба. Красавица Дуня Раскольникова — Паулина Андреева здесь буквально иссушаема страстью к Свидригайлову, которого позаимствованный из Питера Евгений Дятлов играет этаким блестящим слабаком. Соня Мармеладова — Яна Гладких носит очки, похожа на образованную девицу, а когда возвращается с панели, мы физически ощущаем ее болезнь от нечистоты. Порфирий у Федора Лаврова явно маниакален. Он будто чует запах крови, сначала как бы панически боится ее вида, а под конец, в сцене признания Раскольникова, напротив, нарочно роняет на пол вазочку с вареньем, и кроваво-красная жидкость размазывается по полу. Наконец, сам Родион Романович — Кирилл Плетнев слишком брутален для привычного нам, бледного и растрепанного мученика идеи. Этот очень современный молодой человек, импульсивный, резкий, обиженный на весь свет. В мучительных размышлениях ему отказано. Он скорее на зверином уровне ощущает содеянное и продолжает ненавидеть всю эту окружающую жизнь, эти жестяные тазы и тряпки, эту навечно замызганную стеклянную чердачную крышу (сценография Валерия Полуновского), которая застит небо, не давая даже глазу обратиться ввысь, не то что душе прикоснуться к Богу. В финале спектакля крыша превращается в покатую стену, и измотанная отчаянной злобой на жизнь Катерина Ивановна — Ксения Лаврова-Глинка взбирается по ней, грозя дойти до начальства, до самого «верха». Вот только «верх» обрывается краем загаженной поверхности. Дальше темнота. «Преступление и наказание» МХТ им. А.П. Чехова Режиссер Лев Эренбург Сценография Валерия Полуновского В ролях: Кирилл Плетнев, Федор Лавров, Ксения Лаврова-Глинка, Яна Гладких, Евгений Дятлов, Паулина Андреева © 2012 газета "Культура" 24 апреля 2012, 23:56 Олег Табаков: В России в театр ходят на актера Знаете, как заполняется зрительный зал? Настоящей, серьезной литературой, смыслом, который режиссер пытается реализовать и, конечно, актерами. В России ходят по-прежнему на актера. Не на режиссера, не на концепции, как бы могучи они ни были! Это ни хорошо, ни плохо – это просто наша традиция. - В вашем новом спектакле «Преступление и наказание» будет много Петербурга? - Там есть талант режиссера Льва Эренбурга – так что Петербург будет через Эренбурга! Он очень смело работает, знает, что у него получается, чем он силен. Очень авантажно, смело работает. В каких-то сценах это бывает очень хорошо, в каких-то не очень...

Белочка: Ещё несколько фотографий со спектакля ссылка Видеосюжет о спектакле. Гастроли Богота (Колумбия) Преступление и наказание — 1 и 2 февраля

Марианна: Вот здесь спектакли будут: Сайт театра: http://www.teatromayor.com/

ZINA36: Если спектакль будет дан в таком большом театре, не разрушит ли это ауру действия? В Малом зале МХТ-самое ОНО!!! На фото Плетнев в роли Раскольникова. Кто будет исполнять эту роль в Боготе? Ведь Плетнев из-за болезни не поехал на гастроли. Это выяснилось , когда вся труппа уже была в самолете. Пришлось на ходу, срочно кого-то вводить. Как все пройдет?? Спектакль уже завтра.

Marina: ZINA36 пишет: На фото Плетнев в роли Раскольникова. Кто будет исполнять эту роль в Боготе? Ведь Плетнев из-за болезни не поехал на гастроли. Это выяснилось , когда вся труппа уже была в самолете. Пришлось на ходу, срочно кого-то вводить. Как все пройдет?? Ничего себе форс-мажор! Значит вместо того, чтобы гулять по городу, артистам придется репетировать в новом составе?

Марианна: Marina пишет: Значит вместо того, чтобы гулять по городу, артистам придется репетировать в новом составе? Так этим они и заняты. В театре они уже были. Я так поняла, что если Плетнев не приедет, то на роль Раскольникова введут Дятлова. Разговоры такие шли по приезде. Как там сейчас с этим, не знаю.

Алина63a: Marina , ЕД сообщил в ФБ, что он репетирует с заново введенным актером. У Плетнева фолликулярная ангина, он мог бы играть в Москве, наверное, в таком состоянии, но не выдержал бы 20-ти часовой перелет в Боготу. Так что там сейчас жарко и режиссеру и актерам. Кто заменяет Плетнева, ЕД не сказал.

Марианна: Может быть, Готсдинер? Он там, в Боготе.

ZINA36: Марианна пишет: Может быть, Готсдинер? Он там, в Боготе. Кто такой? Не поясните?

Marina: ZINA36 пишет: Кто такой? Не поясните? Готсдинер Дмитрий Анатольевич http://www.kino-teatr.ru/kino/acter/m/ros/1080/foto/

Alarissa1942: Марианна пишет: Я так поняла, что если Плетнев не приедет, то на роль Раскольникова введут Дятлова. Марианна! В таком случае, что было бы со Свидригайловым?! Marina пишет: Готсдинер Дмитрий Анатольевич Marina! Ситуация проясняется? В любом случае, наверное, только Евгению Дятлову по силам подобные перелёты, трансформации, перевоплощения в темпе престо!



полная версия страницы