Форум » Роли в других театрах » Различные "рецензии", с вашего позволения, на "Дни Турбиных" » Ответить

Различные "рецензии", с вашего позволения, на "Дни Турбиных"

Len Andana: Этот спектакль должен называться "В добрый час, или В поисках радости", можно еще "В день свадьбы", поскольку оканчивается он умилительной свадьбой Елены и Шервинского. К.Воробьев хорошо играет Алексея, В.Кухарешин - Мышлаевского, С.Барковский - Тальберга, Е.Унтилова - Елену. Кто-то играет хуже, кто-то совсем плохо, но дело не в этом. Что они играют? Про что? Зачем? Можно ли брать культурный миф (а что такое "Дни Турбиных", если не миф?) и решать его вне пределов культуры, можно ли рассказать интеллигентский эпос средствами бытоподобного, внеобразного и неточного в своем законе театра? В этом спектакле Турбины едят на общепитовских тарелках, на столе - бутылка с минеральной водой, закрытая пластмассовой пробкой. Этого не может быть, как не может быть Шервинский - барменом из соседнего кафе, а знаменитые кремовые шторы - какими-то желто-оранжевыми. А они - именно ядовито-рыжие, что есть следствие общего художественного дальтонизма Молодежного театра. Марина Дмитревская

Ответов - 3

Len Andana: Этот спектакль должен называться "В добрый час, или В поисках радости", можно еще "В день свадьбы", поскольку оканчивается он умилительной свадьбой Елены и Шервинского. Уж никак мне не пришло бы в голову назвать свадьбу Елены и Шервинского умилительной. Не скажу, чтобы остальные зрители особо умилялись в этот момент, и в разгар умиления вернулся Тальберг. И под такое же всеобщее умиление тихо ушел из дома, в котором когда-то жил (и даже не догадывался, что придется вот так уйти, недаром Елену перед "командировкой" в Германию просил присмотреть за комнатами). Кто играет Шервинского - даже не удосужились упомянуть, зато сравнили с "барменом из соседнего кафе". "Общепитовские тарелки", "бутылка с минеральной водой", "желто-оранжевые" шторы... и куда смотрела эта критикесса Марина Дмитревская? Определенно это одна из моих "любимых" рецензий на этот спектакль, где практически каждая фраза - вверх непрофессионализма.

Len Andana: Marina писала: Этот спектакль должен называться... Критика премьеры "Дней Турбиных" в 2000 году. Кое с чем можно согласиться, многое - спорно, но то, что спектакль "Дни Турбиных" в 2006 году признан зрителями лучшим спектаклем Молодежного театра говорит о том, что не стоит особенно верить критикам. Цитировать не буду, этот журнал никуда не денется, а плохие слова переписывать не хочется. Len Andana писала: Читала эту статью раньше и, если честно, некоторые моменты мне в ней понравились, в то время как некоторые выглядели такими придирками, что не верилось, что статью писал один и тот же человек. "Если у зрителей и имелись какие-нибудь пристрастия, то пьесы они вовсе не касались. Многим она была попросту не знакома." Мне пьеса была не знакома. А роман читала давно, и все пыталась понять, едет у меня крыша, или это начало этой болезни... забыла, как ее там... о! склероз! Им (да каким там "им" - нам!) необходимо все время соотносить увиденную картину, сценических персонажей, их облик, отношения между ними с существующим в сознании (скорее, в подсознании) эталоном. А вот это ошибка, по-моему. Идя в Молодежку, нужно свои эталоны оставлять дома, поскольку театр этот непредсказуем, и героев часто видишь с неожиданной стороны. Что, собственно, и удивляет, и радует - это как на мир взглянуть глазами другого человека. Спивак безошибочно расслышал у Булгакова знакомое, родное, близкое, и герои для него - свои люди, с которыми можно без церемоний. Мы как они, они как мы - это внутреннее основание спектакля, а разница, дистанция, отношения между "ими" и "нами" режиссеру, похоже, не интересны. А мне нравится это отсутствие дистанции. Герои при этом получаются реальные, искренние, а не пыльные портреты и не мраморные статуи. И им веришь, поскольку видишь в них людей. И переживаешь с ними. А если не верить - зачем вообще спектакль смотреть? Он не затронет. И может ли вообще существовать драматический спектакль без конфликтного основания, когда любого рода противоречия сглаживаются или игнорируются?.. Главное - не перегнуть палку из-за желания добавить драматизма. "Ух, щас как шибанем конфликтиком!" (на ровном месте) Да и не заметила я игнорирования противоречий (но я же не критик - рядовой зритель). Как раз интересно, как в Турбинском доме с этими противоречиями разбираются, умудряясь все же не перестрелять друг друга (даже по пьяни). По всему кажется, что "быт" надо было бы целиком сосредоточить во внутреннем, человеческом, пространстве, а внешнее оставить пустынным или разрешить туда вход только вещам, связанным с Войной. Интересное наблюдение, но, боюсь, тут критики видят больше режиссеров, додумывают, дорисовывают свое видение спектакля. По крайней мере, у меня не вызывало удивления то, что некоторые сцены, не связанные с войной, происходили не во "внутреннем простанстве". Вполне логично, мне кажется, что какие-то вещи переплетаются - нельзя ни в театре, ни в жизни, создать такой чудо-остров-райский уголок, который не затрагивала бы тема войны в то время, как вся страна ею охвачена. И как не пустить любовь за пределы Турбинского дома, если Шервинского, напримет, от счастья прямо распирает, где бы он не находился - хоть у Елены, хоть у гетмана. На площадке второго этажа, действительно, появляется карта военных действий и жуткого вида бутафорский телефон, но там же совершенно необоснованно расположились кресла и пианино (понадобившееся лишь однажды для того, чтобы за него сел Шервинский и спел романс). Не очень помню, что было в романе, но там для ввоенных целей использовались совсем невоенные помещения - магазин модной одежды, кажется... Поэтому пианино и кресла могли остаться от предыдущей обстановки. Меня это не смутило. Но вот если бы Шервинский романс не спел - спектакль бы от этого не выиграл. Так здорово, когда ему уже не сдержать чувтсв, и он поет, подыгрывая себе. Да еще как поет! Понятно, что с актера никто бы сильно строго не спросил, если бы голос был послабее. Но здесь сразу веришь - это ПЕВЕЦ! И даже если он слегка запутается в клавишах, не страшно - он певец, а не аккомпаниатор. Но хочется понять: специально ли сделано так, чтобы героям было тесно за столом, как на кухне в малогабаритной квартире, чтобы они касались друг друга локтями, стукались головой о притолоку? При-дир-ка! Ну-ну, давайте построим ДОМ! В два этажа! Как у Турбиных! (вечером могу картинку выложить - Андрей его снял в этом году). И столовая чтобы была огромная! И печка (куда девали печку?)! Смешно читать, ей Богу. Как маленькие дети - "а почему яблоки не настоящие?" Можно продолжать вопросы: шторы не кремовые, а абрикосовые - это так задумано или просто материала подходящего не нашлось? Шервинский приносит искусственные цветы, потому что он стащил их за кулисами оперного театра? Или все это просто "условности", на которые надо закрыть глаза?) Вот-вот, детский сад. Насчет штор - я не знаток оттенков, но Андрей сказал, что это как раз кремовый цвет. Цветы искусственные (а так же елка) - это все взрослый человек писал? "Условности", раз на то пошло, это, в том числе, и тот факт, что сидят люди (21-го века), а в двух метрах от них - белогвардейские офицеры. А все делают вид, что их это не смущает. Восстанавливать быт ушедшей эпохи, подробно воссоздавать предметную среду турбинского дома с его изразцами, фарфором и столовым серебром, бронзовыми лампами, книжными переплетами, старинными часами с боем, накрахмаленной скатертью и живыми цветами в хрустале никто, по всей видимости, не собирался. А это реально? И хоть один театр восстановил доподлинно быт времени, пьесу о котором он ставит? Сомневаюсь. Трудно определить, каков каждый из героев, настолько все они "хорошие" и "приятные". Не могу согласиться. У каждого из героев свой образ, и у меня они все настолько разные, что никаких "размытых контуров" нет и близко. Насчет похожих ролей - разве что у Петра Журавлева есть что-то общее в его Кулыгине и Тальберге. Но, когда писалась статья, его Кулыгина не видели вовсе, а Тальберга тогда играл Барковский. Правда, может, в Молодежке того периода и были какие-то спектакли, где у актеров из "Турбиных" похожие роли - не знаю. Елена Екатерины Унтиловой очень мягкая, милая, теплая, но с начала и до конца какая-то бесконечно усталая, потухшая. Мне наоборот после просмотра видео с премьеры показалось, что Елена гораздо более нервная, местами даже несколько истеричная, особенно в общении с Шервинским. Сейчас этого нет - и Елена как раз утонченная, ясная. Просто и душераздирающе сыграна Унтиловой сцена, в которой Елена узнает о смерти Алексея. Вот это меня поражает - есть какие-то правила, как вести себя, когда узнаешь о смерти близкого человека? Все люди разные, и не стоит полагать, что "как вела бы себя я" - это истина в последней инстанции. Насчет игры Воробьева, Барковского и Нечаева - мне понравилось, как написано. Строев-Шервинский - это было бы интересно, тем более, что Строев бы смог сыграть кого угодно, наверное. Но Лариосик у него такой славный получился, может, слегка чуть более комичный, чем надо было бы (а может и нет), что теперь, когда в общем-то понимаю, что Куликов - бОльше похож на Лариосика, чем Строев, отказаться от Строева в этой роли нелегко. Возле большой ненатуральной елки (такими украшают сейчас под Рождество фирменные магазины и подъезды отелей) празднуется какой-то игрушечный, диснеевский хэппи энд. Почему-то сразу угадывается, что статья писалась, когда такие елки только появились. И в этой фразе не столько критика спектакля, сколько неудовольствие по-поводу самого существования ненатуральных елок ("фи", особенно потому, что зачастую они красивее и пышнее натуральной ) и богатых фирменных магазинов и отелей, которые себе эти елки могут позволить. "Диснеевский хэппи энд" - глупо как-то звучит, особенно по отношению к спектаклю по пьесе Булгакова. Даже если концовка не понравилась. И что же такого диснеевского автор статьи там увидела? Все ту же елку? Герои-то как раз воспринимались, как живые, реальные люди, а не мультяшные супермены. В общем, разбор полетов закончен. В очередной раз убеждаюсь в том, что каждый конкретный театр - как человек, не может (да и не обязан) нравиться каждому. Для кого-то театр - это высокие лепные потолки, люстра, буфет, тяжелые портьеры и чинные прогулки в коридоре во время антракта, для кого-то - амфитеатр, где актеры так близко, что слышишь их шепот, видишь слезы, вдыхаешь сигаретный дым (куда ж без него, раз столько народа курило и курит?). И неважно, стоит ли на столе сервиз 19-го века, на сервиз полюбоваться и в музей можно сходить. Я же в театр иду за теми чувствами, которые там испытываю. Marina писала: Вот с чем я лично не согласна: "да и собственно Булгаков - все это пустые звуки, для массовой публики не значащие ровно ничего. Впрочем, почему-то все-таки сохранилась небольшая часть зала, которая, не напрягаясь, замечает малейшие изменения, внесенные в текст, и знает, кто появится вслед за непрерывным звонком. Эти люди не могут, подобно окружающим их счастливцам, смотреть на сцену "широко закрытыми глазами". Но можно задать другой вопрос: достаточно ли для постановки "Дней Турбиных" трогательного рассказа о симпатичных, милых, простых людях, любящих не только друг друга, но и Родину и стремящихся к счастью, "так же, как все, как все, как все"?" Почему нет? "И может ли вообще существовать драматический спектакль без конфликтного основания, когда любого рода противоречия сглаживаются или игнорируются?.. " По-моему, и конфликтов и противоречий в этом спектакле больше чем достаточно. "Но хочется понять: специально ли сделано так, чтобы героям было тесно за столом, как на кухне в малогабаритной квартире, чтобы они касались друг друга локтями, стукались головой о притолоку? (Можно продолжать вопросы: шторы не кремовые, а абрикосовые - это так задумано или просто материала подходящего не нашлось? Шервинский приносит искусственные цветы, потому что он стащил их за кулисами оперного театра? Или все это просто "условности", на которые надо закрыть глаза?)" А это какие-то мелочные придирки. Конечно, в театре допускаются "условности", без них просто не обойтись. "Контуры роли размываются, характерность растворяется в естественности и органичности, которые просто затопляют сцену. Трудно определить, каков каждый из героев, настолько все они "хорошие" и "приятные"." На мой взгляд, все герои имеют яркие, запоминающиеся образы, очень естественные и органичные. "Строев при попустительстве и даже содействии Спивака существует на сцене вне ансамбля, нарочито "хохмит", смакует репризы.О том, каким в спектакле получился Лариосик, даже как-то неудобно говорить." Абсолютно не согласна! У Строева Лариосик отличается от классического образа (в романе или в телефильме), но он полностью вписался в актерский ансамбль и очень хорош. "видимо, всякое поколение, в том числе - и некультурное, имеет право на собственные "Дни Турбиных"." А это уж и вовсе какое-то хамство. Кто дал право этому отдельному критику делать такие выводы? Лена, мы с тобой во многом оказались согласны.

Marina: Решила продолжить в отдельном сообщении - вдруг есть ограничения по символам? Елена Екатерины Унтиловой очень мягкая, милая, теплая, но с начала и до конца какая-то бесконечно усталая, потухшая. Мне наоборот после просмотра видео с премьеры показалось, что Елена гораздо более нервная, местами даже несколько истеричная, особенно в общении с Шервинским. Сейчас этого нет - и Елена как раз утонченная, ясная. Просто и душераздирающе сыграна Унтиловой сцена, в которой Елена узнает о смерти Алексея. Вот это меня поражает - есть какие-то правила, как вести себя, когда узнаешь о смерти близкого человека? Все люди разные, и не стоит полагать, что "как вела бы себя я" - это истина в последней инстанции. Насчет игры Воробьева, Барковского и Нечаева - мне понравилось, как написано. Строев-Шервинский - это было бы интересно, тем более, что Строев бы смог сыграть кого угодно, наверное. Но Лариосик у него такой славный получился, может, слегка чуть более комичный, чем надо было бы (а может и нет), что теперь, когда в общем-то понимаю, что Куликов - бОльше похож на Лариосика, чем Строев, отказаться от Строева в этой роли нелегко. Позволю себе две цитаты из этой статьи: "О том, каким в спектакле получился Лариосик, даже как-то неудобно говорить." "МХАТ, Хмелев, Яншин, Прудкин, да и собственно Булгаков - все это пустые звуки, для массовой публики не значащие ровно ничего." Может, я что-то путаю, но МХАТовская постановка - это где такой БОЛЬШОЙ Лариосик? И мы должны его взять за образец? Наверное, я все-таки что-то путаю. Возле большой ненатуральной елки (такими украшают сейчас под Рождество фирменные магазины и подъезды отелей) празднуется какой-то игрушечный, диснеевский хэппи энд. Почему-то сразу угадывается, что статья писалась, когда такие елки только появились. И в этой фразе не столько критика спектакля, сколько неудовольствие по-поводу самого существования ненатуральных елок ("фи", особенно потому, что зачастую они красивее и пышнее натуральной ) и богатых фирменных магазинов и отелей, которые себе эти елки могут позволить. "Диснеевский хэппи энд" - глупо как-то звучит, особенно по отношению к спектаклю по пьесе Булгакова. Даже если концовка не понравилась. И что же такого диснеевского автор статьи там увидела? Все ту же елку? Герои-то как раз воспринимались, как живые, реальные люди, а не мультяшные супермены. В общем, разбор полетов закончен. В очередной раз убеждаюсь в том, что каждый конкретный театр - как человек, не может (да и не обязан) нравиться каждому. Для кого-то театр - это высокие лепные потолки, люстра, буфет, тяжелые портьеры и чинные прогулки в коридоре во время антракта, для кого-то - амфитеатр, где актеры так близко, что слышишь их шепот, видишь слезы, вдыхаешь сигаретный дым (куда ж без него, раз столько народа курило и курит?). И неважно, стоит ли на столе сервиз 19-го века, на сервиз полюбоваться и в музей можно сходить. Я же в театр иду за теми чувствами, которые там испытываю.




полная версия страницы